| Whatever it was, the businessmen came at just the right time. | Что бы там ни было, они выбрали удачный момент. |
| It made sense at the time. | В тот момент это имело смысл. |
| And at the time, I was right. | И на тот момент я был прав. |
| This could be happening all the time. | Такое может случиться в любой момент. |
| Anyone could be listening or watching at any time. | В любой момент за тобой могут следить и подслушивать. |
| Your client has lots of rights for the time being. | У вашего клиента множество прав на данный момент. |
| Not a good time, Mort. | Сейчас не лучший момент, Морт. |
| Schmidt, this isn't a good time. | Шмидт, сейчас не лучший момент. |
| It could have been taken any time in the last three months, since our last stocktaking. | Его могли украсть в любой момент в последние З месяца после инвентаризации. |
| We'll get him when the time comes. | И доберемся до него в нужный момент. |
| Securely hidden in the shadows, the cunning marksman waits patiently for the perfect time to strike. | Надежно укрывшись в тенях, хитрый снайпер терпеливо ждет идеальный момент для нанесения удара. |
| At the time, that was all I could do. | На тот момент, это было все, что я мог сделать. |
| But even if there is such a time... this isn't it. | Но даже если есть такой момент... это не сейчас. |
| No, the truth is, Auggie caught me at a good time. | Правда в том, что Огги поймал меня в подходящий момент. |
| But Oliver could not have managed to Medisonus at that time. | Но как бы там ни было, Оливер не мог находиться в этот момент в Медисонусе. |
| This is the time in my career. | Это важный момент в моей карьере. |
| You know, you can change your mind at any time. | Знаешь, ты можешь передумать в любой момент. |
| Because this is a perfect time for... Mnh-mnh. Mnh-mnh. | Потому что это идеальный момент, чтобы мы с Майлзом сели и записали... |
| It just wasn't the right time. | Я хотел, но момент был неподходящий. |
| I do not have time to deal with your feelings right now. | У меня нет времени на то, что бы разбираться с твоими чувствами в данный момент. |
| Because this bad thing is coming at a bad time. | Дрянь всегда случается в неподходящий момент. |
| And at the time of the affair, Mr. Ralston... | И на момент романа мистер Ролстон... |
| Ted, you've arrived at a lucky time. | Тед, ты попал к нам в удачный момент. |
| For the time being, at least. | На данный момент, по крайней мере. |
| She could die at any time. | Она могла умереть в любой момент. |