Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
There were 9 girls in the house at the time. В этот момент в доме было 9 девушек.
Let him know about it at the right time. Напомните ему об этом в нужный момент.
She could have slipped that into my pocket any time. Она могла в любой момент мне ее подбросить.
This ammo can go off any time and kill everyone. Здесь бомба, которая может взорваться в любой момент и мы все погибнем
This is not the time to start listening to him. Не самый подходящий момент, чтобы начинать слушаться его.
But in that one defining moment... time stands perfectly still. Но, в тот самый определяющий момент... время стоит совершенно неподвижно.
REAL AUGUST ON RECORDING: I'm having a hard time understanding what happened here. Очень трудно в данный момент... понять, что случилось здесь...
I can't afford any time off right now. Я не могу позволить себе никакого отпуска в данный момент.
At the moment it's still a theory but, given time... На данный момент это только теория, но со временем...
Well... time to get thrown out. Princess. Подходящий момент, чтобы меня вышвырнули отсюда.
At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival. В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за нашего прибытия.
These are the possessions he had on him at the time of death. Вот вещи, которые были при нём в момент гибели.
Can get to you any time at all. Можем сцапать вас в любой момент.
Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion. Итак, белые точки обозначают наших свидетелей и их относительное положение в момент взрыва.
I mean they both reach for the cab door at exactly the same time. Они оба подходят к двери такси в один и тот же момент.
He doesn't remember seeing any other craft in the area at the time of the shooting. Он не помнит, видел ли другие суда в этом районе в момент стрельбы.
Let's call Michel - he'll reprint it in no time. Сейчас позовем Мишеля - он перепечатает в момент.
At that time, the body is ready to face all dangers. В этот момент тело готово к любым опасностям.
No one was in the vehicle at the time. Никого не было в машине на тот момент.
Pulse and BP were normal at the time of the rescue. Частота пульса и давление на момент прибытия помощи были нормальными.
You have come at a very dramatic time in my life. Ты пришла в самый волнующий момент моей жизни.
And I want to be ready when my time comes. Я хочу быть готовым в нужный момент.
There's no better time to do this. Сейчас самый подходящий момент, чтобы это провернуть.
If and when the time comes, it had better have an answer. Лучше бы им уже знать ответ на него, когда и если этот момент наступит.
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция.