There were 9 girls in the house at the time. |
В этот момент в доме было 9 девушек. |
Let him know about it at the right time. |
Напомните ему об этом в нужный момент. |
She could have slipped that into my pocket any time. |
Она могла в любой момент мне ее подбросить. |
This ammo can go off any time and kill everyone. |
Здесь бомба, которая может взорваться в любой момент и мы все погибнем |
This is not the time to start listening to him. |
Не самый подходящий момент, чтобы начинать слушаться его. |
But in that one defining moment... time stands perfectly still. |
Но, в тот самый определяющий момент... время стоит совершенно неподвижно. |
REAL AUGUST ON RECORDING: I'm having a hard time understanding what happened here. |
Очень трудно в данный момент... понять, что случилось здесь... |
I can't afford any time off right now. |
Я не могу позволить себе никакого отпуска в данный момент. |
At the moment it's still a theory but, given time... |
На данный момент это только теория, но со временем... |
Well... time to get thrown out. Princess. |
Подходящий момент, чтобы меня вышвырнули отсюда. |
At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival. |
В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за нашего прибытия. |
These are the possessions he had on him at the time of death. |
Вот вещи, которые были при нём в момент гибели. |
Can get to you any time at all. |
Можем сцапать вас в любой момент. |
Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion. |
Итак, белые точки обозначают наших свидетелей и их относительное положение в момент взрыва. |
I mean they both reach for the cab door at exactly the same time. |
Они оба подходят к двери такси в один и тот же момент. |
He doesn't remember seeing any other craft in the area at the time of the shooting. |
Он не помнит, видел ли другие суда в этом районе в момент стрельбы. |
Let's call Michel - he'll reprint it in no time. |
Сейчас позовем Мишеля - он перепечатает в момент. |
At that time, the body is ready to face all dangers. |
В этот момент тело готово к любым опасностям. |
No one was in the vehicle at the time. |
Никого не было в машине на тот момент. |
Pulse and BP were normal at the time of the rescue. |
Частота пульса и давление на момент прибытия помощи были нормальными. |
You have come at a very dramatic time in my life. |
Ты пришла в самый волнующий момент моей жизни. |
And I want to be ready when my time comes. |
Я хочу быть готовым в нужный момент. |
There's no better time to do this. |
Сейчас самый подходящий момент, чтобы это провернуть. |
If and when the time comes, it had better have an answer. |
Лучше бы им уже знать ответ на него, когда и если этот момент наступит. |
And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. |
И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |