| There were 9 girls in the house at the time. | В этот момент в доме было 9 девушек. |
| Let him know about it at the right time. | Напомните ему об этом в нужный момент. |
| She could have slipped that into my pocket any time. | Она могла в любой момент мне ее подбросить. |
| This ammo can go off any time and kill everyone. | Здесь бомба, которая может взорваться в любой момент и мы все погибнем |
| This is not the time to start listening to him. | Не самый подходящий момент, чтобы начинать слушаться его. |
| But in that one defining moment... time stands perfectly still. | Но, в тот самый определяющий момент... время стоит совершенно неподвижно. |
| REAL AUGUST ON RECORDING: I'm having a hard time understanding what happened here. | Очень трудно в данный момент... понять, что случилось здесь... |
| I can't afford any time off right now. | Я не могу позволить себе никакого отпуска в данный момент. |
| At the moment it's still a theory but, given time... | На данный момент это только теория, но со временем... |
| Well... time to get thrown out. Princess. | Подходящий момент, чтобы меня вышвырнули отсюда. |
| At the time, I refused to admit I was worried because everyone was euphoric about our arrival. | В тот момент я отказывалась признать, что обеспокоена, поскольку все находились в состоянии эйфории из-за нашего прибытия. |
| These are the possessions he had on him at the time of death. | Вот вещи, которые были при нём в момент гибели. |
| Can get to you any time at all. | Можем сцапать вас в любой момент. |
| Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion. | Итак, белые точки обозначают наших свидетелей и их относительное положение в момент взрыва. |
| I mean they both reach for the cab door at exactly the same time. | Они оба подходят к двери такси в один и тот же момент. |
| He doesn't remember seeing any other craft in the area at the time of the shooting. | Он не помнит, видел ли другие суда в этом районе в момент стрельбы. |
| Let's call Michel - he'll reprint it in no time. | Сейчас позовем Мишеля - он перепечатает в момент. |
| At that time, the body is ready to face all dangers. | В этот момент тело готово к любым опасностям. |
| No one was in the vehicle at the time. | Никого не было в машине на тот момент. |
| Pulse and BP were normal at the time of the rescue. | Частота пульса и давление на момент прибытия помощи были нормальными. |
| You have come at a very dramatic time in my life. | Ты пришла в самый волнующий момент моей жизни. |
| And I want to be ready when my time comes. | Я хочу быть готовым в нужный момент. |
| There's no better time to do this. | Сейчас самый подходящий момент, чтобы это провернуть. |
| If and when the time comes, it had better have an answer. | Лучше бы им уже знать ответ на него, когда и если этот момент наступит. |
| And yet recent growth figures seem to have reversed this trend for the time being. | И тем не менее последние цифры, кажется, говорят о том, что на данный момент существует обратная тенденция. |