| Petzl was a proponent of cave explorations by small teams, an innovation at the time. | Петцль был сторонником исследования пещер небольшими группами, что было на тот момент новшеством. |
| The Panic of 1893 was the largest economic depression in U.S. history at that time. | Депрессия 1893 года стала худшей в истории США на тот момент. |
| At some indeterminate point in time, Brainiac fled into the 30th century. | В некоторый неопределённый момент времени Брейниак отправился в 30-е столетие. |
| Comoving distance is the distance between two points measured along a path defined at the present cosmological time. | Сопутствующее расстояние - это расстояние между двумя точками, измеренное вдоль пути, определённого в настоящий момент космологического времени. |
| At the same time on a personal account you must have an appropriate amount of money which is automatically deducted at the moment of activation. | При этом на лицевом счете необходимо наличие соответствующей суммы, которая списывается автоматически в момент подключения услуги. |
| At the time of her birth she was fifth in line. | На момент своего рождения она была пятой в линии наследования. |
| At eleven she defeated the player ranked 50th in the world at the time. | В возрасте 11 лет она победила игрока, занимавшего на том момент 50 место в мировом рейтинге. |
| At the time, Mary was four. | На тот момент Энн было четыре года. |
| At that time, they were receiving 500 new petitions per day. | На тот момент на сайте ежедневно создавалось 500 новых петиций. |
| The mouse is shown at the exact time of scientific discovery. | Мышь запечатлена в момент научного открытия. |
| At the time, Morecambe was smoking 60 cigarettes a day and drinking heavily. | На тот момент Моркам выкуривал 60 сигарет в день и сильно пил. |
| All contestants selected must be 21 years of age or older at the time of taping. | Все отобранные конкурсанты должны быть 21 года или старше на момент съемок. |
| At the time of capture of the ship from 120 crew left 21. | На момент захвата корабля из 120 человек экипажа осталось 21. |
| At that time the division was part of the 6th Air Corps Long-Range. | На тот момент дивизия входила в состав 6-го авиационного корпуса дальнего действия. |
| You can opt-out of these at any time by using 'My Account'. | Вы можете также отписаться от них в любой момент, использовав 'Мой Счет'. |
| Discussions at EXCOM regarding the reporting line for UN/CEFACT were still ongoing at the time of preparation of this report. | На момент подготовки настоящего доклада вопрос о подотчетности СЕФАКТ Организации Объединенных Наций продолжал обсуждаться Исполкомом. |
| At the present time you cannot claim that surely. | В настоящий момент с уверенностью этого утверждать нельзя. |
| Any reservations must be made at the time of deposit of the instruments of ratification or accession of the present Treaty. | Любые оговорки должны быть сделаны в момент сдачи на хранение грамот о ратификации настоящего Договора или присоединении к нему. |
| The report of the task force was not available at the time of drafting the present addendum. | Доклад целевой группы на момент составления проекта настоящего добавления не был опубликован. |
| At the time of reporting, the Committee had not yet received all of the written responses requested. | На момент подготовки доклада Комитет еще не получил все запрошенные письменные ответы. |
| However, at the time of audit, the results-based management policy framework was still in draft form. | Однако на момент проведения ревизии основные положения политики управления, ориентированного на результаты, были еще в виде проекта. |
| Sacks also stated that 70 percent of Fortune 500 companies were using Yammer at that time. | Сакс также сообщил, что на тот момент Уаммёг использовали 70 процентов компаний из списка Fortune 500. |
| From Creation to Abraham, time is calculated by adding the ages of the Patriarchs when their first child is born. | Начиная со дня творения и до Авраама, время считается путем сложения друг с другом возраста патриархов на момент рождения первого сына. |
| In 2013, during his time in Los Angeles, California, O'Neill had worked on variety projects. | На момент своего пребывания в Лос-Анджелесе в 2013 году, О'Нилл работал с различными исполнителями. |
| Each event occurs at a particular instant in time and marks a change of state in the system. | Событие происходит в определенный момент времени и знаменует собой изменение состояния системы. |