Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
Guys, this isn't really a great time. Парни, сейчас правда не тот момент.
Michel strogoff, It is time to pay your insults. Михаил Строгов, настал момент заплатить за свои грешки.
Might be the right guy at the wrong time. Может быть это правильный парень в неподходящий момент.
Right place and time, grab his computer, download files. Улучить момент, взять его комп и скачать инфу.
At the time, I didn't think it through. В тот момент, я не обратил внимание.
Smart is making the right decision at the right time. Ум - это нужные решения в нужный момент.
Bobo could have taken her at any time. Бобо мог забрать ее в любой момент. М:
Boggs promised me that when the time came, you would help me. Боггс обещал, что в нужный момент вы мне поможете.
We'll plan an election when the time is right. Мы организуем выборы, когда момент будет удачным.
And when the time is right, Commander Paylor will pardon you. И когда подойдёт момент, командир Пэйлор помилует тебя.
My children can blackmail me at any time by threatening to join a team sport. Мои дети могут шантажировать меня в любой момент угрожая присоединиться к спортивной команде.
Perhaps now would be a good time for you to pleasure yourself for him. Возможно, сейчас был бы идеальный момент, чтобы ты поублажала себя для него.
Nobody else saw them during this critical time period. Никто больше их не видел в тот важный момент.
At the time the rocket delivers the capsule into low space orbit. На момент доставки ракетой капсулы на низкую околоземную орбиту.
You caught me at a bad time. Вы застали меня в неподходящий момент.
At the time, I didn't think it was necessary. В тот момент я не думала, что это необходимо.
My creation took place in the last moment before the Asgard time device activated. Меня создали в последний момент перед активацией временного устройства Асгардов.
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her. Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Well, this could not come at a better time. Знаете, сейчас просто прекрасный момент для строительства.
Fitzgerald, I don't think this is the time. Фитцджеральд, я не думаю, что сейчас подходящий момент.
I dove on top of Summer just in time... И в тот самый момент, я закрыла собой Саммер...
Justice triumphed and at that time it was a justice that was only attainable through football. Справедливость восторжествовала, и в тот момент это была справедливость, достижимая только через футбол.
But if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... Но если он переместился к дискреционным, то эти деньги могут забрать в любой момент, в будущих законопроектах.
Raisa's privileges are restricted for the time being. Льготы Раиса, ограничивается на данный момент.
No, I was out shopping at the time. Нет, в этот момент я ходила по магазинам.