It's not the time for personal problems. |
Это не подходящий момент для решения личных проблем. |
I can pull the plug at any time. |
Я могу перекрыть кислород в любой момент. |
At present time, mademoiselle, suspicions are directed towards two persons. |
В настоящий момент, мадемуазель, подозрение падает на двух человек. |
And I especially apologize for not saying I was sorry at the time. |
Но особенно, я прошу прощения за то, что не извинился еще тогда, в тот момент. |
Just let me know when it's a good time. |
Сообщите, когда будет подходящий момент. |
But seriously, you should tell her the facts of life, it's really high time you did. |
Серьезно, теперь самый удобный момент объяснить дочери кое-что. |
We can beam up at any time. |
Мы можем убраться в любой момент. |
My brother says we could be activated at any time. |
Брат сказал, что нас могут активировать в любой момент. |
You can walk out that door at any time. |
Вы вольны уйти в любой момент. |
If you say it at the right time, you can't fight. |
Слова любви в нужный момент способны прекратить ссору. |
At some point... it's time to let bygones be bygones. |
В какой-то момент... пора дать прошлому стать прошлым. |
She kept me going till the time was right. |
Поддерживала меня деньгами, пока не наступил нужный момент. |
No, you squandered your time with me, and the moment has now passed. |
Нет, ты растратил своё время, и момент упущен. |
It had happened at the very time he appeared to me in the museum. |
Это произошло в тот момент, когда он явился мне в музее. |
Listen, this isn't a great time for me right now. |
Слушайте, сейчас не самый подходящий момент. |
No matter if it's countries or people, good friends can turn into sworn enemies at any time without warning. |
Не имеет значения страна, или люди, лучшие друзья могут стать заклятыми врагами в любой момент без предупреждения. |
This is a crucial time in my life. |
В моей жизни наступил переломный момент. |
I hope this is an opportune time to show a video. |
Надеюсь, это подходящий момент для видео. |
Thanks for coming, everyone, I know it's a difficult time. |
Спасибо всем, что пришли. Знаю, сейчас непростой момент. |
There was a large spike around the time of the first fight on the street yesterday. |
Был высокий скачок в момент стычки на улице вчера. |
'Police this evening have revealed that murdered solicitor 'Sarah Kay was pregnant at the time of her death. |
Сегодня полиция сообщила, что Сара Кей, убитый адвокат, была беременна на момент гибели. |
We could all use a good time. |
Мы все могли бы использовать подходящий момент. |
I was a hundred years old at the time. |
В тот момент мне было сто лет. |
At the same time, I lost contact with my sister. |
В тот же момент, я утратила связь со своей сестрой. |
Any time you want to go home, you consider yourself dismissed. |
В любой момент можешь идти домой, считай что ты уволен. |