| Working in Chicago at the time of the kidnapping. | В момент похищения работал в Чикаго. |
| It's his for the time being. | В данный момент остров принадлежит ему. |
| I don't think this is a good time. | Не думаю, что сейчас подходящий момент. |
| It's just that the last time this was here it was being signed. | Последний раз она была здесь в момент подписания. |
| I have a lot of free time at the moment, living all alone. | У меня, живущей в одиночестве, куча свободного времени в данный момент. |
| Now I had two big secrets to reveal when the time was right. | Так, теперь у меня уже два секрета, которые нужно раскрыть в правильный момент. |
| Well, at the time, she was. | В тот момент она такой и была. |
| I just want it to be at a time when... it... | Просто я хочу, чтобы это произошло в такой момент, когда оно... |
| At that time I was really worried. | В тот момент я очень волновался. |
| Messler tells me you fired your gun the same time as the guy moved. | Месслер сказала мне, что ты выстрелил в тот самый момент, как он шевельнулся. |
| And if we could mark that single moment in time. | И если б мы могли отметить этот момент. |
| Terrible time to come back, Dorcas. | Я вернулась в ужасный момент, Доркас. |
| You said that at the time of our separation. | Ты сказала это в момент нашего расставания. |
| Yes, but Lisa Mills was living with her parents at the time she was abducted. | Да, но Лиза Миллз на момент похищения жила с родителями. |
| Besides, you were 32 at the time. | Кроме того, тебе было 32 на тот момент. |
| She'll be no more than ten feet away from an officer at any one time. | Она будет не более чем в десяти футах от офицера в любой момент. |
| If you have any doubt, now would be a good time to make your exit. | Если у вас есть какие-либо сомнения, сейчас самый подходящий момент отказаться. |
| It's a pretty exciting time to be on the ground floor. | Это отличный момент, чтобы выйти на первый план. |
| As usual, I found just the right time for writing a letter. | Как всегда выбрал для письма самый подходящий момент. |
| For the time being, we can just investigate the connection between Koujinkai and Locus Solus. | На данный момент будем искать связь между Кодзинкай и Локус Солус. |
| He says the place is full of grain dust, which could explode at any time. | Там полно бордовой пыли, которая может взорваться в любой момент. |
| For the time being, Carrillo's war was over. | На данный момент война Каррильо закончилась. |
| Just in time to catch up with Carla. | И в этот момент застал Карлу. |
| I have eight people representing me at eight simultaneous meetings in six time zones right now. | Восемь человек представляют меня одновременно на восьми встречах в шести временных зонах, в данный момент. |
| When the time's just right... That's when I pounce. | И как только наступает подходящий момент появляюсь я. |