Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
At the time of writing, 8 have been recruited and 5 are still expected. На момент подготовки настоящего доклада было набрано 8 сотрудников, а еще 5 человек предстояло набрать.
However, at the time of writing, the law has not yet been implemented and remains inoperative. Однако на момент составления настоящего доклада этот закон все еще не был введен в действие и пока не применяется.
At the time of writing, 39 of 54 States Members of the African Union had signed the Kampala Convention, while 22 had ratified it. На момент подготовки настоящего доклада Кампальскую конвенцию подписали 39 из 54 государств - членов Африканского союза, а ратифицировали 22 государства.
The Special Rapporteur renewed his request to visit India, South Africa and Thailand, for which he was awaiting an invitation at the time of writing. Специальный докладчик вновь направил запрос на посещение Индии, Южной Африки и Таиланда и на момент написания настоящего доклада ожидал получения приглашения.
At the time of submission of the present report, the following regional preparatory meetings were scheduled to be held: На момент представления настоящего доклада запланировано провести следующие региональные подготовительные совещания:
Taking into account this development, 55 Member States had implemented the 2008 SNA at the time of the preparation of the present report. С учетом этого можно считать, что на момент подготовки настоящего доклада СНС 2008 года применяли 55 государств-членов.
At the time of reporting, the Conference was scheduled to be held on 15 and 16 January 2015 at United Nations Headquarters. На момент представления настоящего доклада Конференцию планировалось провести 15 и 16 января 2015 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
For indicators A3 and B3 at the time of communication to the UNFCCC and Montreal Protocola secretariats По показателям АЗ и ВЗ в момент передачи сообщений секретариатам РКИКООН и Монреальского протоколаа
This means a Statistical Service does not need to request information as information is provided to all relevant Statistical Services at the time of creation. Это означает, что статистической услуге не требуется запрашивать информацию, поскольку она предоставляется всем соответствующим статистическим услугам в момент появления.
The implementation team must consider the best time to introduce the new estimates, from the perspective of their users. Группа, ответственная за реализацию проекта, должна определить наиболее подходящий момент для начала публикации новых оценок с точки зрения своих пользователей.
At the time of writing, five States to be reviewed in the fourth year had submitted their responses to the self-assessment checklist. На момент составления настоящего доклада в четвертом году пять государств, проходящих обзор, представили свои ответы на контрольный перечень вопросов для самооценки.
Due to a funding shortfall for year 4 at the time of writing, the participation of only one governmental expert per reviewing State party will be funded. Ввиду недостаточного финансирования на момент подготовки настоящего доклада будут выделены средства на обеспечение участия только одного правительственного эксперта из каждого проводящего обзор государства-участника.
At the time of the on-site visit, no cases had been investigated and prosecuted under these sections. На момент посещения страны экспертами по обзору не проводилось никаких расследований или преследования по каким-либо делам на основании положений данных статей.
It is uncontested that the complainant was placed in pre-trial investigation at the premises of the Ministry of Internal Affairs in Astana at the time his injuries were incurred. Не подлежит сомнению, что заявитель на момент нанесения ему телесных повреждений находился под следствием в помещениях Министерства внутренних дел в Астане.
His asylum application had been rejected in Canada, and at the time of submission of the communication, he faced imminent deportation to Pakistan. Его просьба о предоставлении убежища была отклонена Канадой, и на момент представления настоящего сообщения ему грозила неминуемая депортация в Пакистан.
Given their age (1, 4 and 7 years old at the time of submission), they pose no security, health or absconding risks. С учетом их возраста (один год, четыре и семь лет на момент представления) они не представляют никакой угрозы с точки зрения безопасности, здравоохранения или возможности побега.
At the time of presentation of the State party's observations, no decision had been taken by the Court. На момент представления замечаний государства-участника решения Суда пока вынесено не было.
appropriate and sufficient material is available at the time of use of weapons corresponding to recording commitments; в момент применения оружия имелся надлежащий и достаточный материал, соответствующий обязательствам по регистрации;
HRW recommended amendment of the Juvenile Care Law to refer all cases involving defendants under 18 at the time of the crime to child courts. ХРВ рекомендовала внести поправки в Закон о защите молодежи, с тем чтобы все дела, касающиеся обвиняемых, которым было меньше 18 лет в момент совершения преступления, были переданы в суды по делам детей.
According to the information received from the source, Mr. Rajab's conditions of detention were rather good at the time of the visit. По сведениям, полученным от источника, условия содержания г-на Раджаба на момент посещения были сравнительно хорошими.
At the time of writing, 74 countries were engaged in post-2015 national consultations with UNDP support to the UN system. На момент составления документа в национальных консультациях по деятельности после 2015 года при поддержке, оказываемой системе Организации Объединенных Наций со стороны ПРООН, принимали участие 74 страны.
Further, at the time of preparation of this document, the results of the 2012 actuarial valuation for employee benefits liabilities were still awaited. Кроме того, на момент подготовки настоящего документа еще не были получены результаты актуарной проверки за 2012 год данных о пассивах по позиции «Пособия и выплаты персоналу».
Management actions to address the gaps identified started in 2012 but had not yet been finalized at the time of preparation of this report. В 2012 году руководство начало принимать меры по устранению выявленных недостатков, но на момент подготовки данного доклада эта работа еще не была завершена.
Profits arising at the time of the granting would be taxable on a residence basis unless they were attributable to a permanent establishment situated in the other Contracting State. Прибыль, возникающая в момент предоставления разрешения, подлежит налогообложению с учетом резидентства, если только она относится к постоянному представительству, находящемуся в другом Договаривающемся государстве.
A draft law on extradition was adopted by the National Assembly in July 2012, which was not yet in force at the time of the review. В июле 2012 года Национальным собранием был принят проект закона о выдаче, который на момент подготовки настоящего обзора еще не вступил в силу.