| You've got to understand, the whole business of oil trading is about what you know at a particular time. | Ты должен понять, суть бизнеса при торговле нефтью заключается в том, что ты знаешь в определенный момент. |
| He'll risk anything at any time. | Он в любой момент может рискнуть всем. |
| Not a great time, hon. | Не самый подходящий момент, зайка. |
| It could haemorrhage at any time. | Кровоизлияние может случиться в любой момент. |
| I know this is a difficult time, ms. Moody. | Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди. |
| He fell down that time behind the audience. | Он упал прямо перед аудиторией в этот момент. |
| Well, you were very cross, at the time. | Ну... В тот момент ты была очень рассержена. |
| At the time I thought, How cool! | Но в тот момент я подумал:'Круто! |
| That's the first time he knew we were in there. | В этот момент он впервые понял, что мы уже там. |
| Fortunately, the place was nearly empty at the time of the explosion. | К счастью, это здание было практически пустым в момент взрыва. |
| It's the only time I can think of that she had an opportunity to take the gun. | Я думаю, это единственный момент, когда у нее была возможность взять пистолет. |
| This isn't the time to spring this on him. | Сейчас неподходящий момент вываливать на него такое. |
| For the first time since the shooting, it took me right back to that moment. | Впервые со времени выстрела я вспомнила тот момент. |
| So Alex was attempting burglary at the same time Westwick was killing Sarah. | То есть Алекс пытался совершить ограбление ровно в тот момент когда Вествик убивал Сару. |
| It allows this backwards in time effect. | Она допускает возвращение в момент возникновения эффекта. |
| They might turn up any time. | Они могут объявиться в любой момент. |
| This isn't the right time, but I'm leaving. | Наверное не лучший момент говорить это, Но я уезжаю. |
| This is Scotland at the time the temperature dropped. | Это Шотландия в момент падения температуры. |
| The road was dry at the time of collision. | В момент аварии дорога была сухая. |
| When it came time for me to stand up and be a man, I abandoned my lady. | Когда настал момент проявить себя, как настоящий мужчина, я покинул свою женщину. |
| If it drops any time now, we'll catch it. | Можешь сбросить нас в любой момент. |
| Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. | Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином. |
| Orrin, you may ask for a lawyer at any time. | Оррин, ты можешь попросить адвоката в любой момент. |
| Dad, if you are currently in a bad time, then... | Папа, если сейчас неудачный момент, то... |
| This moment in time, I don't have any problems. | В данный момент у меня нет никаких проблем. |