Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
You've got to understand, the whole business of oil trading is about what you know at a particular time. Ты должен понять, суть бизнеса при торговле нефтью заключается в том, что ты знаешь в определенный момент.
He'll risk anything at any time. Он в любой момент может рискнуть всем.
Not a great time, hon. Не самый подходящий момент, зайка.
It could haemorrhage at any time. Кровоизлияние может случиться в любой момент.
I know this is a difficult time, ms. Moody. Я знаю, это неприятный момент, мисс Моуди.
He fell down that time behind the audience. Он упал прямо перед аудиторией в этот момент.
Well, you were very cross, at the time. Ну... В тот момент ты была очень рассержена.
At the time I thought, How cool! Но в тот момент я подумал:'Круто!
That's the first time he knew we were in there. В этот момент он впервые понял, что мы уже там.
Fortunately, the place was nearly empty at the time of the explosion. К счастью, это здание было практически пустым в момент взрыва.
It's the only time I can think of that she had an opportunity to take the gun. Я думаю, это единственный момент, когда у нее была возможность взять пистолет.
This isn't the time to spring this on him. Сейчас неподходящий момент вываливать на него такое.
For the first time since the shooting, it took me right back to that moment. Впервые со времени выстрела я вспомнила тот момент.
So Alex was attempting burglary at the same time Westwick was killing Sarah. То есть Алекс пытался совершить ограбление ровно в тот момент когда Вествик убивал Сару.
It allows this backwards in time effect. Она допускает возвращение в момент возникновения эффекта.
They might turn up any time. Они могут объявиться в любой момент.
This isn't the right time, but I'm leaving. Наверное не лучший момент говорить это, Но я уезжаю.
This is Scotland at the time the temperature dropped. Это Шотландия в момент падения температуры.
The road was dry at the time of collision. В момент аварии дорога была сухая.
When it came time for me to stand up and be a man, I abandoned my lady. Когда настал момент проявить себя, как настоящий мужчина, я покинул свою женщину.
If it drops any time now, we'll catch it. Можешь сбросить нас в любой момент.
Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином.
Orrin, you may ask for a lawyer at any time. Оррин, ты можешь попросить адвоката в любой момент.
Dad, if you are currently in a bad time, then... Папа, если сейчас неудачный момент, то...
This moment in time, I don't have any problems. В данный момент у меня нет никаких проблем.