If you're new to the world of electronic cigarettes, you've entered at a time of tremendous excitement, controversy and confusion. |
Если вы новичок в мире электронной сигареты, вы вступили в тот момент, огромное волнение, противоречий и путаницы. |
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization. |
Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация. |
So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. |
Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент. |
We emptied the ocean of the whales at that time. |
Мы очистили океан от китов на тот момент. |
Hardly appropriate at this moment in time. |
Это было вряд ли уместно в тот момент. |
Dai Manju is 13 years old at the time the story starts. |
Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа. |
At one time, we hid in a well for five days. |
В какой-то момент нам пришлось 5 дней прятаться в колодце. |
I want to talk about this, I do, but it's not a good time. |
Я хочу поговорить об этом, правда, но это неподходящий момент. |
This is such a terrible time for Kyle to not be here. |
Такой тяжелый момент, а Кайла нет рядом. |
He helped me through a really difficult time. |
Он помог мне в тяжёлый момент. |
We could get insulted or injured any time. |
В любой момент нас могут оскорбить или избить. |
Brewery can chuck us out any time now. |
Пивоварня может кинуть нас в любой момент. |
This is a moment in history when the average person has more power than at any time. |
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо. |
And they are actually going to romanticize this moment in time. |
И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени. |
I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. |
Не знаю, мне было очень трудно подыскать верный момент для возвращения. |
At that moment, we transcend space and time together. |
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства. |
I doubt I'd be that brave if the time came. |
Сомневаюсь, что мне бы хватило на это смелости, если бы настал момент. |
Minutes... before the moment of truth sails towards us on time's winged chariot. |
Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени. |
The time you should've walked... |
Момент, когда ты должен уйти... |
Then I noticed the fact there was no time. |
В тот момент, я был уверен, что Рэна была здесь. |
Well, it is about that time. |
Ну вот и настал тот момент. |
In the meantime, Give 'em some hard-luck story to buy some time. |
Тем временем, расскажи им грустную историю, чтобы как-то оттянуть момент. |
Don't hold your could happen any time in the next half an hour. |
Не задерживайте дыхание, это может произойти в любой момент в следующие полчаса. |
Bring up Watchtower security footage from that time. |
Покажи снимки системы безопасности Сторожевой башни на тот момент. |
At the time, I just dismissed it. |
В тот момент я просто выбросила это из головы. |