Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
If you're new to the world of electronic cigarettes, you've entered at a time of tremendous excitement, controversy and confusion. Если вы новичок в мире электронной сигареты, вы вступили в тот момент, огромное волнение, противоречий и путаницы.
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization. Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент.
We emptied the ocean of the whales at that time. Мы очистили океан от китов на тот момент.
Hardly appropriate at this moment in time. Это было вряд ли уместно в тот момент.
Dai Manju is 13 years old at the time the story starts. Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа.
At one time, we hid in a well for five days. В какой-то момент нам пришлось 5 дней прятаться в колодце.
I want to talk about this, I do, but it's not a good time. Я хочу поговорить об этом, правда, но это неподходящий момент.
This is such a terrible time for Kyle to not be here. Такой тяжелый момент, а Кайла нет рядом.
He helped me through a really difficult time. Он помог мне в тяжёлый момент.
We could get insulted or injured any time. В любой момент нас могут оскорбить или избить.
Brewery can chuck us out any time now. Пивоварня может кинуть нас в любой момент.
This is a moment in history when the average person has more power than at any time. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
And they are actually going to romanticize this moment in time. И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени.
I don't know, I had a hard time finding the right moment to come back. Не знаю, мне было очень трудно подыскать верный момент для возвращения.
At that moment, we transcend space and time together. В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
I doubt I'd be that brave if the time came. Сомневаюсь, что мне бы хватило на это смелости, если бы настал момент.
Minutes... before the moment of truth sails towards us on time's winged chariot. Минут прежде чем момент истины поплывет прямо к нам на крылатой колеснице времени.
The time you should've walked... Момент, когда ты должен уйти...
Then I noticed the fact there was no time. В тот момент, я был уверен, что Рэна была здесь.
Well, it is about that time. Ну вот и настал тот момент.
In the meantime, Give 'em some hard-luck story to buy some time. Тем временем, расскажи им грустную историю, чтобы как-то оттянуть момент.
Don't hold your could happen any time in the next half an hour. Не задерживайте дыхание, это может произойти в любой момент в следующие полчаса.
Bring up Watchtower security footage from that time. Покажи снимки системы безопасности Сторожевой башни на тот момент.
At the time, I just dismissed it. В тот момент я просто выбросила это из головы.