| Kyle, I'm totally ripping on you at a totally inappropriate time. | Кайл, я издеваюсь над тобой в самый неподходящий момент. |
| You left your battle station at a critical time. | Ты оставил свой пост в критический момент. |
| At that time, it was considered to be a very important nutrient. | На тот момент он считался очень важным питательным веществом. |
| A game that can end at any time. | Которая может кончиться в любой момент. |
| It can happen at any time. | Это может случиться в любой момент. |
| And my time stopped, too. | И в этот момент замерло моё время. |
| It's not a good time, Eddie. | Сейчас не самый лучший момент, Эдди. |
| I realize... this might not be the best time, but we have to talk. | Я понимаю, возможно, сейчас не самый подходящий момент, но нам нужно поговорить. |
| It's wasn't funny at the time. | Мне в тот момент было не до смеха. |
| Not a good time; we have a situation. | Не подходящий момент, у нас тут проблема. |
| Well, it seemed appropriate at the time. | Ну, в тот момент это казалось уместным. |
| Well, I was leading the mission, and it seemed like a good idea at the time. | Ну, я командовала операцией, и идея показалась удачной на тот момент. |
| Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side. | Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону. |
| At every point in time, there are infinite possibilities. | Видите ли, в любой момент времени существует бесконечное количество возможностей. |
| It's a fraught time for everyone at the moment. | Это чревато времени для все на данный момент. |
| That army could've attacked us at any time, and you know it. | Она в любой момент могла напасть на нас, и ты это знаешь. |
| Actually, sir, I think now is a good time. | Вообще-то, сэр, думаю, сейчас подходящий момент. |
| He could have left any time he wanted. | Он мог выйти в любой момент. |
| We can repeat my experiment any time you want. | Мы можем повторить эксперимент в любой момент. |
| This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... between mutants and mankind. | Это произошло в момент празднования 10 лет мира между мутантами и людьми. |
| These trees helped us demobilize 331 guerrillas, roughly five percent of the guerrilla force at the time. | Именно эти деревья помогли нам демобилизовать 331 боевика, это приблизительно 5% боевиков на тот момент. |
| The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. | Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
| I hope she wasn't wearing them at the time. | Я надеюсь, они не были на ней в тот момент. |
| For survival... we learn to suppress it... to bide our time. | Для выживания... мы учимся подавлять его... выжидая удобный момент. |
| And we're in the process of sequencing all that at the present time. | В данный момент, мы занимаемся расшифровкой всего этого. |