Kyle, I'm totally ripping on you at a totally inappropriate time. |
Кайл, я издеваюсь над тобой в самый неподходящий момент. |
You left your battle station at a critical time. |
Ты оставил свой пост в критический момент. |
At that time, it was considered to be a very important nutrient. |
На тот момент он считался очень важным питательным веществом. |
A game that can end at any time. |
Которая может кончиться в любой момент. |
It can happen at any time. |
Это может случиться в любой момент. |
And my time stopped, too. |
И в этот момент замерло моё время. |
It's not a good time, Eddie. |
Сейчас не самый лучший момент, Эдди. |
I realize... this might not be the best time, but we have to talk. |
Я понимаю, возможно, сейчас не самый подходящий момент, но нам нужно поговорить. |
It's wasn't funny at the time. |
Мне в тот момент было не до смеха. |
Not a good time; we have a situation. |
Не подходящий момент, у нас тут проблема. |
Well, it seemed appropriate at the time. |
Ну, в тот момент это казалось уместным. |
Well, I was leading the mission, and it seemed like a good idea at the time. |
Ну, я командовала операцией, и идея показалась удачной на тот момент. |
Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side. |
Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону. |
At every point in time, there are infinite possibilities. |
Видите ли, в любой момент времени существует бесконечное количество возможностей. |
It's a fraught time for everyone at the moment. |
Это чревато времени для все на данный момент. |
That army could've attacked us at any time, and you know it. |
Она в любой момент могла напасть на нас, и ты это знаешь. |
Actually, sir, I think now is a good time. |
Вообще-то, сэр, думаю, сейчас подходящий момент. |
He could have left any time he wanted. |
Он мог выйти в любой момент. |
We can repeat my experiment any time you want. |
Мы можем повторить эксперимент в любой момент. |
This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... between mutants and mankind. |
Это произошло в момент празднования 10 лет мира между мутантами и людьми. |
These trees helped us demobilize 331 guerrillas, roughly five percent of the guerrilla force at the time. |
Именно эти деревья помогли нам демобилизовать 331 боевика, это приблизительно 5% боевиков на тот момент. |
The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. |
Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
I hope she wasn't wearing them at the time. |
Я надеюсь, они не были на ней в тот момент. |
For survival... we learn to suppress it... to bide our time. |
Для выживания... мы учимся подавлять его... выжидая удобный момент. |
And we're in the process of sequencing all that at the present time. |
В данный момент, мы занимаемся расшифровкой всего этого. |