| We reserve the right to update privacy statement from time to time. | Мы оставляем за собой право время от времени изменять Политику Безопасности. |
| It also promotes elimination of toxins, shortens the healing time in cases of injury and recovery time for illness. | Он также способствует выведению токсинов, сокращает сроки заживления, а в случаях причинения вреда и восстановление время болезни. |
| With centralized computer control, the state of system operation can be checked on the display from time to time. | Обладая централизованным компьютерным контролем, состояние системной эксплуатации может проверяться на дисплее время от времени. |
| Due to the constant technical and legal innovations, we must amend or update the existing conditions of use from time to time. | Вследствие постоянных технических и юридических изменений, нам время от времени приходится изменять или обновлять существующие условия использования. |
| Mozilla may change its Privacy Policy from time to time. | Mozilla может время от времени изменять свою политику приватности. |
| Set the time zone that will be the basis for the date and time display. | Задание часового пояса, на основе которого будет отображаться дата и время. |
| The date and time will change according to the selected time zone. | Дата и время изменится в соответствии с выбранным часовым поясом. |
| Storage time depends on popularity of your files and the time it was last downloaded. | Время хранения файла зависит от времени последнего скачивания и популярности Вашего файла. |
| A: The time in both pages is defined according to your time zone. | О: Время на обеих страницах соответствует вашему временному поясу. |
| She from time to time visited the palace in Vlaherna, that in Constantinople. | Она время от времени посещала свой дворец во Влахерне, что в Константинополе. |
| You can talk to your colleagues and at the same time see each other in real time regime. | Вы можете говорить со своими коллегами и в то же самое время видеть друг друга в режиме реального времени. |
| From time to time Tsarina Heavenly visited Constantinople, went to Spain, Azure coast of France and northern Italy. | Время от времени Царица Небесная посещала Константинополь, ездила в Испанию, на Лазурный берег Франции и в северную Италию. |
| Each time you select this icon, the time period changes. | При каждом последующем выборе этой пиктограммы заданное время изменяется. |
| Please note that this Privacy Policy may change from time to time. | Примите во внимание, что данная Политика конфиденциальности может время от времени меняться. |
| Reforms of the system occur from time to time. | Реформы системы случаются время от времени. |
| He lost time but at the time, it was unclear whether his car was damaged or not. | Он потерял время, но в тот момент было непонятно, повреждена его машина или нет. |
| Unilever also decreased time to hire from 4 months to four weeks and saved over 50,000 hours of recruiter time. | Unilever также сократил время на обработку заявлений от 4 месяцев до 4 недель и сэкономил более 50000 часов времени рекрутеров. |
| To make necessary recommendations from time to time regarding those things which are deemed necessary for facilitating the execution of these functions. | Чтобы время от времени давать необходимые рекомендации в отношении тех вещей, которые считаются необходимыми для облегчения выполнения этих функций. |
| By devoting time to writing the Apology, Hardy was admitting that his own time as a creative mathematician was finished. | Посвятив время, чтобы писать «Апологию», Харди признавал, что его собственная жизнь как творческого математика закончена. |
| The Court of Appeal is constituted from time to time as the need arises. | Апелляционный суд создается время от времени по мере необходимости. |
| Operative time is longer, but hospitalization time is shorter. | Время операции при этом увеличивается, однако время госпитализации сокращается. |
| At the same time he was one of the most educated men of his time, and had a remarkable erudition. | В то же время он был одним из самых образованных людей своего времени и обладал замечательной эрудицией. |
| From time to time there are police raids in the dump, and once a delegation of French homeless comes accompanied by officials. | Время от времени на свалке происходят облавы милиции, а однажды в сопровождении официальных лиц приезжает делегация французских бомжей. |
| Flat ground provides time to regain balance after landing and more time to prepare for the next trick. | Плоское дно обеспечивает время, чтобы восстановить равновесие после приземления, и даёт больше времени, чтобы подготовиться к следующему трюку. |
| From time to time, Andy Johnson will do a cover of an Owl City song. | Время от времени Энди Джонсон делал каверы на песни Owl City. |