Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
We reserve the right to update privacy statement from time to time. Мы оставляем за собой право время от времени изменять Политику Безопасности.
It also promotes elimination of toxins, shortens the healing time in cases of injury and recovery time for illness. Он также способствует выведению токсинов, сокращает сроки заживления, а в случаях причинения вреда и восстановление время болезни.
With centralized computer control, the state of system operation can be checked on the display from time to time. Обладая централизованным компьютерным контролем, состояние системной эксплуатации может проверяться на дисплее время от времени.
Due to the constant technical and legal innovations, we must amend or update the existing conditions of use from time to time. Вследствие постоянных технических и юридических изменений, нам время от времени приходится изменять или обновлять существующие условия использования.
Mozilla may change its Privacy Policy from time to time. Mozilla может время от времени изменять свою политику приватности.
Set the time zone that will be the basis for the date and time display. Задание часового пояса, на основе которого будет отображаться дата и время.
The date and time will change according to the selected time zone. Дата и время изменится в соответствии с выбранным часовым поясом.
Storage time depends on popularity of your files and the time it was last downloaded. Время хранения файла зависит от времени последнего скачивания и популярности Вашего файла.
A: The time in both pages is defined according to your time zone. О: Время на обеих страницах соответствует вашему временному поясу.
She from time to time visited the palace in Vlaherna, that in Constantinople. Она время от времени посещала свой дворец во Влахерне, что в Константинополе.
You can talk to your colleagues and at the same time see each other in real time regime. Вы можете говорить со своими коллегами и в то же самое время видеть друг друга в режиме реального времени.
From time to time Tsarina Heavenly visited Constantinople, went to Spain, Azure coast of France and northern Italy. Время от времени Царица Небесная посещала Константинополь, ездила в Испанию, на Лазурный берег Франции и в северную Италию.
Each time you select this icon, the time period changes. При каждом последующем выборе этой пиктограммы заданное время изменяется.
Please note that this Privacy Policy may change from time to time. Примите во внимание, что данная Политика конфиденциальности может время от времени меняться.
Reforms of the system occur from time to time. Реформы системы случаются время от времени.
He lost time but at the time, it was unclear whether his car was damaged or not. Он потерял время, но в тот момент было непонятно, повреждена его машина или нет.
Unilever also decreased time to hire from 4 months to four weeks and saved over 50,000 hours of recruiter time. Unilever также сократил время на обработку заявлений от 4 месяцев до 4 недель и сэкономил более 50000 часов времени рекрутеров.
To make necessary recommendations from time to time regarding those things which are deemed necessary for facilitating the execution of these functions. Чтобы время от времени давать необходимые рекомендации в отношении тех вещей, которые считаются необходимыми для облегчения выполнения этих функций.
By devoting time to writing the Apology, Hardy was admitting that his own time as a creative mathematician was finished. Посвятив время, чтобы писать «Апологию», Харди признавал, что его собственная жизнь как творческого математика закончена.
The Court of Appeal is constituted from time to time as the need arises. Апелляционный суд создается время от времени по мере необходимости.
Operative time is longer, but hospitalization time is shorter. Время операции при этом увеличивается, однако время госпитализации сокращается.
At the same time he was one of the most educated men of his time, and had a remarkable erudition. В то же время он был одним из самых образованных людей своего времени и обладал замечательной эрудицией.
From time to time there are police raids in the dump, and once a delegation of French homeless comes accompanied by officials. Время от времени на свалке происходят облавы милиции, а однажды в сопровождении официальных лиц приезжает делегация французских бомжей.
Flat ground provides time to regain balance after landing and more time to prepare for the next trick. Плоское дно обеспечивает время, чтобы восстановить равновесие после приземления, и даёт больше времени, чтобы подготовиться к следующему трюку.
From time to time, Andy Johnson will do a cover of an Owl City song. Время от времени Энди Джонсон делал каверы на песни Owl City.