| I enjoy spending time with you... | Я бы с радостью провела с вами время... |
| Probably surf here all the time. | Должно быть, все время тут серфингом занимаются. |
| But my ship survived, falling through time, crippled but alive. | Но мой корабль уцелел, он падал сквозь время, повреждённый, но живой. |
| It must've fallen through time. | Должно быть, провалился сквозь время, единственный выживший. |
| The same time she was attacked. | В то самое время, когда на нее напали. |
| I regret our time together will be over. | Мне жаль, что наше время, проведенное вместе, закончится. |
| No alone time, no talk. | Не только время наедине но и никаких разговоров. |
| No time for business, gentlemen. | Господа, это не время разговоров о работе. |
| Which was around the time Sasha founded her computer software company. | Которая была примерно в то же время, когда Саша основала компанию программных средств. |
| Because my time with Paul inspired a spiritual conversion. | Потому что время проведенное с отцом Полом побудило меня к духовным переменам. |
| She was in Radley the same time as Charles. | Она была в "Рэдли", в тоже время что и Чарльз. |
| He said his mom donated all the time. | Он сказал, что его мама все время занималась пожертвованиями. |
| We only have time to get justice. | У нас есть время только на то чтобы установить справедливость. |
| You said you were groping for something at that time. | Ты говорил, что ты был в поисках чего-то в то время. |
| Only one negative report in all that time. | Я проверил досье, за все время - единственный негативный комментарий. |
| To allow humanity time to evolve as equals. | Вы должны были дать человечеству время развиться, чтобы наши расы стали равными. |
| Mom thinks he needs time to think. | Мама считает, что ему нужно время, чтобы подумать. |
| Anyway, we have time to prepare. | Как бы то ни было, у нас есть время подготовиться. |
| Fortunately for you, there's still time. | О, к счастью для тебя, время еще есть. |
| He says it was stolen some time ago. | Он говорит, что какой-то время назад велик был украден. |
| Must be hard to spend much time with your son. | Тебя должно быть тяжело находить время, чтобы провести его с сыном. |
| Not sure I appreciate being associated with bathroom time. | Не уверен, что я признателен, что ты разговариваешь со мной в туалетное время. |
| Yet you have time to talk to Adrian. | И все же у тебя было время поговорить с Эдриен. |
| Then I realized, my time is worth nothing. | И затем я осознала, что моё время ничего не стоит. |
| And that was around the same time that he started seeing Tabitha. | И это было приблизительно в то же время, когда он начал встречаться с Табитой. |