Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
I had time, time, no one gave orders. У меня было время, время, никто не отдавал приказы.
Set the time to set status to away after to time seconds. Устанавливает время для перехода в режим Ушел на время секунд.
Operating systems specially designed for "real time processing" equipment which guarantees a "global interrupt latency time" of less than 20 µs. Операционные системы, специально разработанные для оборудования «обработки в реальном масштабе времени», гарантирующие «время латентности глобального прерывания» менее 20 мкс.
Minor repairs, as provided for in the Premises Agreement, also have to be carried out from time to time. В соответствии с Соглашением о помещениях в здании также необходимо время от времени производить мелкий ремонт.
The total number and types of MOTAPM/AVM laid, the date and time of laying and the self-destruction time periods shall also be recorded. Регистрируются также общее количество и типы установленных МОПП/ПТрМ, дата и время установки и периоды самоуничтожения.
Also, every organization needed from time to time to redefine its own comparative advantage and determine where a niche for added value existed. Кроме того, каждая организация должна время от времени пересматривать свои собственные сравнительные преимущества и выявлять, где может существовать ниша для дополнительных ценностей.
The procedures used in the implementation of the General Assembly decisions may be amended from time to time to take into account changing circumstances and experience gained. Процедуры, используемые при реализации решений Генеральной Ассамблеи, могут время от времени дополняться с учетом изменившихся условий и приобретенного опыта.
A State may expel enemy aliens in time of war without further consideration of the grounds that would normally be required for the expulsion of aliens in time of peace. Государство может выслать вражеских иностранцев в период вооруженных конфликтов без дальнейшего рассмотрения оснований, которое обычно потребовалось бы для высылки иностранца в мирное время.
In view of the limited time and services at the Committee's disposal, it is important that all meetings start promptly at the scheduled time. Ввиду того, что Комитет располагает ограниченным временем и ресурсами для обслуживания, важно, чтобы все заседания начинались в строго установленное время.
From time to time a Council meeting which had been announced as an open briefing has been changed to an open debate. Время от времени заседания Совета, которые были заявлены как открытый брифинг, трансформировались в открытые прения.
Therefore, time assumes a link between facts and measure the time only makes sense that if evolution or involution. Таким образом, время берет на себя связь между фактами и измерения времени, имеет смысл только, что если эволюция или инволюция.
If you cannot change your time of arrival, please contact the hotel prior to 23:00 local time. Если Вы не можете изменить время прибытия, то пожалуйста, сообщите об этом до 23:00 по местному времени.
The results of such tests show that time after time, avast! Результаты данного теста показали, что время от времени, работа антивируса avast!
From time to time, DS SolidWorks may re-distribute Microsoft software components as part of an update to the Software. Время от времени DS SolidWorks может повторно распределять компоненты программного обеспечения компании Microsoft, как часть обновления Программного Обеспечения.
DS SolidWorks also warrants that any services it provides from time to time will be performed in a workmanlike manner in accordance with reasonable commercial practice. Корпорация DS SolidWorks также гарантирует, что любые предоставляемые ею время от времени услуги будут выполнены квалифицированно в соответствии с разумной коммерческой практикой.
If you are able to catch fish most of the time or all of the time then your fishing skill is high enough. Если вы можете себе позволить рыбачить большую часть времени или все время, то ваш навык будет достаточно высок.
If you leave and come back, the only time lost is the time you were outside. Если вы ушли, а затем вернулись, то единственное, что вы потеряете - это то время, которое провели вне трактира.
Don't waste your time or the Conference's time. Мой им совет: не тратьте время - ни свое, ни Конференции.
Usually, declarations are made at the time of the deposit of the corresponding instrument or at the time of signature. Обычно заявления делаются при сдаче на хранение соответствующего документа или во время подписания.
Message filename shows time of message start, not time of message end now. Имя файла теперь отображает время начала приема сообщения, а не его окончания, как раньше.
By deleting duplicate files you can reduce time needed to defragment your hard drives and minimize time used by antivirus to scan your computer. Удаляя ненужные дубликаты, Вы можете сократить время необходимое для дефрагментации жесткого диска, а также время сканирования компьютера антивирусной программой.
He teaches that we should not spend our time trying to predict the exact time of His return. Он учит, что нам не следует проводить время, пытаясь предсказать точное время Его возвращения.
Greenwich sidereal time the time, describing rotation of the Earth. Гринвичское звёздное время - время, описывающее вращение Земли.
The "time" field reflects the time the ad was displayed. В поле «time» отображается время показа объявления.
The time stamp file will be named like that site, and it will contain the completion time of their last mirror update. Файл с отметкой времени будет назван как сайт, и он будет содержать полное время последнего обновления его зеркала.