| Thanks for the time, Diane. | Спасибо, что уделили мне время, Даян. |
| He probably just needs time to process. | Ему, наверное, нужно время, чтобы все переварить. |
| You see everybody having a fine time. | Со стороны кажется, что все прекрасно проводят время. |
| What I'll remember is our time together. | Что я запомню, так это время, проведенное вместе. |
| Thanks for keeping time with me. | Спасибо, что провела со мной это время. |
| No, burger and pie is family time. | Нет, "Бургеры и пироги" - это семейное время. |
| Makes withdrawals from his bank the same time every day. | Снимает деньги со своего счета в банке в одно и то же время каждый день. |
| Trouble is the perfect time for training. | Когда ты огорчен - это лучшее время для тренировок. |
| Wallen ran the same time every day. | Уоллен занимался бегом в одно и тоже время каждый день. |
| Mr. Mochizuki, I appreciate your precious time. | Господин Мочизуки, я ценю, что вы тратите свое драгоценное время. |
| Demons that can make themselves look human for a time. | Демоны, которые могут сделать так, чтобы они выглядели людьми - на некоторое время. |
| Better be sure we make enough time to catch up. | Лучше быть уверенным, что у нас есть время, чтобы наверстать упущенное. |
| Yes, using billable time and office space for personal business. | Отлично, используешь рабочее время, и место в офисе для решения личных проблем. |
| I really appreciate you taking the time to meet with me. | Я правда ценю, что ты выделил время, чтобы встретиться со мной. |
| I need time to gather them. | А мне нужно время, чтобы собрать их. |
| Yet another reason why your time here is over. | Еще одна причина, почему ваше время тут подошло к концу. |
| What I want is for time to stop. | Все, чего я хочу, это притормозить на время. |
| Give each girl equal time so both feel included. | Уделяй каждой девушке одинаковое время, чтобы они обе чувствовали себя вовлеченными. |
| Use your spare time he said. | "В свободное от работы время", сказал он. |
| All the time I was tied... | Хотя все время, пока я была привязана... |
| But I suggest you take some time. | Но я думаю тебе нужно какое-то время на восстановление. |
| But by the time I got there... | Но к тому время, как я туда добралась... |
| I've spent time amongst them. | Да, это тратится в то время как среди них. |
| Lincoln had a better time at the theater. | Линкольн провел своё время в театре получше, чем мы. |
| Anyway, thanks for your time. | В любом случае, спасибо за то, что уделили мне время. |