With time, I can build a case, but... time is passing quickly. |
Со временем, я могу построить дело, но... время идет быстро. |
The last time they were here, you yelled at her the entire time she played. |
В последний их визит ты кричал на нее все время, пока она играла. |
Go along and tell them to move their position from time to time. |
Иди и скажи им время от времени менять позицию. |
I give him employment here from time to time. |
Я давала ему работу время от времени. |
People still do it from time to time. |
Знаешь ли, люди женятся время от времени. |
They volunteered for her from time to time for the justice initiative. |
Они добровольно помогали ей время от времени из жажды справедливости. |
We checked in with him from time to time. |
Мы проверяли его время от времени. |
The lawyer replied the first time, but as time passed he couldn't be found. |
Советник поначалу отвечал, но как время прошло, его нельзя было найти. |
The department uses them from time to time. |
Департамент пользуется его услугами время от времени. |
Now it's time for a surprise musical guest, One of my time favorites... |
Пришло время специального музыкального гостя, одного из моих самых любимых... |
A time to be born, a time to die. |
Время рождаться, и время умирать. |
This arrangement should be reviewed from time to time to ensure full unwavering support of the whole CEB (and UNDG) membership. |
Это схема должна время от времени становиться предметом обзора для обеспечения полной и безоговорочной поддержки со стороны всех членов КССР (и ГРООН). |
The precise order of the emplacement of individual pillars will be determined by the Commission in the light of conditions prevailing from time to time. |
Точный порядок установки индивидуальных столбов определяется Комиссией с учетом условий, превалирующих в конкретное время . |
They reportedly belong to a wealthy person who appears from time to time. |
По сообщениям, они принадлежат появляющемуся там время от времени богатому лицу. |
The control list is updated from time to time by the Royal Customs Department based on proposals from the relevant agencies. |
Этот контрольный список время от времени обновляется департаментом Королевской таможни на основе предложений, поступающих от различных учреждений. |
More critically, requirements may change from time to time without operators being given adequate notification of the changes. |
Более существенно, что требования могут время от времени меняться без надлежащего уведомления операторов о вносимых изменениях. |
Evaluations of particular outputs and projects are done from time to time but they vary in quality and peer reviews are sporadic. |
Время от времени проводятся различного качества оценки отдельных результатов и проектов и эпизодически - независимые обзоры. |
He stays in Togo from time to time but exercises no professional activities there. |
Он время от времени посещает Того, но не занимается там никакой профессиональной деятельностью. |
From time to time, the Board may also consider policy issues for the Fund's administration. |
Время от времени Совет может также рассматривать программные вопросы, связанные с управлением Фондом. |
Out-of-date information shall be updated from time to time. |
Устаревшая информация время от времени обновляется. |
Further additions to the Tribunal's jurisdiction are made from time to time. |
Время от времени в юрисдикцию Трибунала вносятся дополнения. |
However stray cases of such incidents are reported from time to time. |
Однако время от времени приходили сообщения об отдельных случаях подобной практики. |
The response time of the photometric system shall be adequate to the rising time of the signal to be measured. |
Время срабатывания фотометрической системы должно соответствовать времени нарастания измеряемого сигнала. |
The above proposals - to shorten both the time needed to prepare and approve country programme documents - generate significant savings in time. |
Вышеупомянутые предложения - сократить срок как подготовки, так и утверждения документов по страновым программам - позволяют существенно сэкономить время. |
From time to time, the Ministry publishes some media- and topic-specific bulletins. |
Время от времени министерство издает некоторые бюллетени, посвященные конкретным средам и темам. |