Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
He wants to turn back time and make himself king. Низам хочет использовать их, чтобы повернуть время и изменить историю и сделать себя царём.
Everything "we got" takes time. Собрать всё, что у нас есть - займёт некоторое время.
All right, thanks for your time. Ну ладно, спасибо за то, что уделили нам время.
Your body will settle in time. Твоё тело придёт в норму через какое-то время.
I am sure the time comes... Я уверна, что... когда придёт время...
I was looking forward to getting some time alone together. Я с нетерпением жду, чтобы получить некоторое время в одиночестве вместе.
Once a week, same time. Раз в неделю, в то же время.
Fled to California, still under Spanish rule at the time. Сбежал с Калифорнию, в то время все еще находившуюся в управлении испанцев.
You knew we were there the whole time. Ты знал, что мы были здесь всё это время.
Look back over your time together. Вспомни, что за это время такого случилось.
More intimately than they admitted at the time. Более близко, чем они в том, в то время признавались.
And it's time I took command of the Enterprise. И пришло, наконец, время взять командование над "Энтерпрайзом".
Monsieur Maillot said it all time. Мсье Трико всё время рассказывал нам об этом.
All we'll need is time. Всё, что нам нужно - это время.
My time with their representatives was limited by Rand security. Два месяца назад Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда.
We emailed about your time working with Arthur. Мы обсуждали по электронной почте время, когда вы работали с Артуром.
They'll book a time to phone. Они смогут записываться на время, когда с вами можно будет поговорить.
Josh Richards' time of death. То есть, в то время, когда погиб Джош Ричардс.
You misplace stuff all the time. Ты все время кладешь вещи не на свое место.
Gave you time off to come after me. Дал тебе время, чтобы ты шел следом за мной.
Dig, you said you needed time. Диг, ты сказал, что тебе нужно время.
We have time for one more. У нас есть время только для одного выступления.
I've got some time next decade... В следующем десятилетии у меня как раз найдётся время.
That's the only time we see each other. Это единственное время, когда мы можем все друг друга увидеть.
You've had a hard time. У вас было сложное время, мисс Бергермен.