He wants to turn back time and make himself king. |
Низам хочет использовать их, чтобы повернуть время и изменить историю и сделать себя царём. |
Everything "we got" takes time. |
Собрать всё, что у нас есть - займёт некоторое время. |
All right, thanks for your time. |
Ну ладно, спасибо за то, что уделили нам время. |
Your body will settle in time. |
Твоё тело придёт в норму через какое-то время. |
I am sure the time comes... |
Я уверна, что... когда придёт время... |
I was looking forward to getting some time alone together. |
Я с нетерпением жду, чтобы получить некоторое время в одиночестве вместе. |
Once a week, same time. |
Раз в неделю, в то же время. |
Fled to California, still under Spanish rule at the time. |
Сбежал с Калифорнию, в то время все еще находившуюся в управлении испанцев. |
You knew we were there the whole time. |
Ты знал, что мы были здесь всё это время. |
Look back over your time together. |
Вспомни, что за это время такого случилось. |
More intimately than they admitted at the time. |
Более близко, чем они в том, в то время признавались. |
And it's time I took command of the Enterprise. |
И пришло, наконец, время взять командование над "Энтерпрайзом". |
Monsieur Maillot said it all time. |
Мсье Трико всё время рассказывал нам об этом. |
All we'll need is time. |
Всё, что нам нужно - это время. |
My time with their representatives was limited by Rand security. |
Два месяца назад Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда. |
We emailed about your time working with Arthur. |
Мы обсуждали по электронной почте время, когда вы работали с Артуром. |
They'll book a time to phone. |
Они смогут записываться на время, когда с вами можно будет поговорить. |
Josh Richards' time of death. |
То есть, в то время, когда погиб Джош Ричардс. |
You misplace stuff all the time. |
Ты все время кладешь вещи не на свое место. |
Gave you time off to come after me. |
Дал тебе время, чтобы ты шел следом за мной. |
Dig, you said you needed time. |
Диг, ты сказал, что тебе нужно время. |
We have time for one more. |
У нас есть время только для одного выступления. |
I've got some time next decade... |
В следующем десятилетии у меня как раз найдётся время. |
That's the only time we see each other. |
Это единственное время, когда мы можем все друг друга увидеть. |
You've had a hard time. |
У вас было сложное время, мисс Бергермен. |