Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
Valentine never wasted time on compassion. Валентин никогда не тратил свое время на сострадание.
So we need a little time to return. Вот почему нам нужно время, чтобы встать на ноги.
Okay, I thought it was Jane time. Ладно, я думала, что это было время Джейн.
Which means we have more time. А это значит, что у нас ещё есть время.
I wanted some bonding time with my baby sister. Я бы хотел провести своё свободное время с моей маленькой сестричкой.
Getting good at something takes time. Нужно время, чтобы достичь в чём-то успеха.
Which means giving the Nazis time. Что значит, что мы дадим время нацистам.
He probably had a ship waiting nearby the whole time. Возможно, поблизости был корабль, который ждал его все это время.
Einstein called time a stubbornly persistent illusion. Эйнштейн называл время "всего лишь упрямой иллюзией".
But it will take time to return to biological so-called organic. Но на это потребуется время, чтобы вернуться к биологической, так называемой, органической продукции.
It's time to assault Wolfram and Hart. Может быть это подходящее время сделать еще один набег на Вольфрам и Харт.
About time the English got what's coming. Это наступает время, когда Англичане получат то, чего заслуживают.
They can come aboard any time they like. Они могут прибыть на борт в любое удобное вам время.
And anyone who's spent real time here knows why. И каждый, кто проВел здесь хоть-какое то время, знает, почему.
Or it might be the time aliens invaded our dreams. Или это может быть время, когда инопланетяне вторглись в наши сны.
Whereas mrs Callaghan insisted they were together inside at that time. В то время как миссис Каллахан утверждает, что они были вместе внутри дома в это время.
Which means I can re-file charges any time. А значит, я могу повторно открыть его в любое время.
But you have time to red... Однако, ты находишь время, чтобы читать.
He'll spend some time away from Rose. Потом суды, то-сё. Какое-то время будет подальше от Розы.
But I told him I have time. Но я ему сказала, что у меня есть время.
We see that space and time are intertwined. Мы видим, что пространство и время переплетены между собой.
Fortunately, the conductor at the time suffered dachshund... Ringworm. По счастью, у дирижера в это время такса страдала... стригущим лишаем.
I guess I got time for a sandwich. Ладно, думаю, у меня найдётся время на сэндвич.
And how we spend our time matters to you because... И то, как мы проводим свое время, волнует тебя, потому...
Doesn't leave much time for hello or goodbye. Там даже время на "привет" и "пока" не останется.