Watch her granddaughter from time to time. |
Приглядывать за ее внучкой время от времени. |
From time to time, even I have uttered the magic words. |
Время от времени, даже я произносил магические слова. |
Each time machine carves its own path through time. |
Каждая машина времени создает свой собственный путь сквозь время. |
I do that myself from time to time. |
Я тоже так делаю время от времени. |
I find, from time to time, playing it safe is the best strategy. |
Я считаю, что время от времени лучше играть безопасней. |
He gives us jobs from time to time. |
Время от времени он дает нам работу. |
You're just a thing that he uses from time to time. |
Ты всего лишь вещь, которую он использует время от времени. |
Dad used to whistle it from time to time. |
Папа раньше насвистывал её время от времени. |
They lied time and again, but I had caught them the very first time. |
Они врут всё время, но я раскусил их с первого взгляда. |
Your father would smoke a cigar from time to time. |
Время от времени твой отец покуривал сигару. |
Clerical errors tend to happen from time to time. |
Канцелярские ошибки происходят время от времени. |
I get a little gas from time to time. |
У меня бывают газы время от времени. |
You think that your time is more important than my time. |
Ты считаешь, что твоё время важнее моего. |
It happens from time to time. |
Время от времени такое с ней бывает. |
She spends time here, I spend time in Paris and meet guys. |
Она проводит время здесь. А я - в Париже, и встречаюсь с парнями. |
A little place we could go to be alone from time to time. |
Любовное гнездышко, где мы сможем встречаться, время от времени. |
A little fight from time to time, it makes you feel better. |
Время от времени небольшой скандаль чик - вот вам и разрядка. |
Now this is a little ritual I like to do from time to time. |
Сейчас проведём небольшой ритуал, который я люблю делать время от времени. |
I've spent some time in Morocco and Tunisia, but this is my first time in Egypt. |
Какое время я провёл в Марокко и Тунисе, но в Египте впервые. |
I just act on my own from time to time. |
Если только я тот, кто время от времени поступает по-своему. |
I do that from time to time. |
Да, я исчез с самолёта во время полёта. |
No, it happens from time to time. |
Нет, это случается время от времени. |
But they have also been in trouble from time to time. |
Но время от времени у них бывают и неприятности. |
Alex and his friends pay me some money from time to time. |
Алекс с друзьями подкидывают мне деньжат время от времени. |
Schotzie, it's time for you to have some quiet time behind the wall. |
Шотси, настало для тебя время посидеть тихонько за стенкой. |