Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
Watch her granddaughter from time to time. Приглядывать за ее внучкой время от времени.
From time to time, even I have uttered the magic words. Время от времени, даже я произносил магические слова.
Each time machine carves its own path through time. Каждая машина времени создает свой собственный путь сквозь время.
I do that myself from time to time. Я тоже так делаю время от времени.
I find, from time to time, playing it safe is the best strategy. Я считаю, что время от времени лучше играть безопасней.
He gives us jobs from time to time. Время от времени он дает нам работу.
You're just a thing that he uses from time to time. Ты всего лишь вещь, которую он использует время от времени.
Dad used to whistle it from time to time. Папа раньше насвистывал её время от времени.
They lied time and again, but I had caught them the very first time. Они врут всё время, но я раскусил их с первого взгляда.
Your father would smoke a cigar from time to time. Время от времени твой отец покуривал сигару.
Clerical errors tend to happen from time to time. Канцелярские ошибки происходят время от времени.
I get a little gas from time to time. У меня бывают газы время от времени.
You think that your time is more important than my time. Ты считаешь, что твоё время важнее моего.
It happens from time to time. Время от времени такое с ней бывает.
She spends time here, I spend time in Paris and meet guys. Она проводит время здесь. А я - в Париже, и встречаюсь с парнями.
A little place we could go to be alone from time to time. Любовное гнездышко, где мы сможем встречаться, время от времени.
A little fight from time to time, it makes you feel better. Время от времени небольшой скандаль чик - вот вам и разрядка.
Now this is a little ritual I like to do from time to time. Сейчас проведём небольшой ритуал, который я люблю делать время от времени.
I've spent some time in Morocco and Tunisia, but this is my first time in Egypt. Какое время я провёл в Марокко и Тунисе, но в Египте впервые.
I just act on my own from time to time. Если только я тот, кто время от времени поступает по-своему.
I do that from time to time. Да, я исчез с самолёта во время полёта.
No, it happens from time to time. Нет, это случается время от времени.
But they have also been in trouble from time to time. Но время от времени у них бывают и неприятности.
Alex and his friends pay me some money from time to time. Алекс с друзьями подкидывают мне деньжат время от времени.
Schotzie, it's time for you to have some quiet time behind the wall. Шотси, настало для тебя время посидеть тихонько за стенкой.