This is probably the first time in history These four great men have been in the same place At the same time. |
Это, вероятно, первый случай в истории, когда эти четверо мужчин находятся в одном месте в одно время. |
Look, no time is a good time for this, and, well, I don't think I can wait any longer. |
Слушай, сейчас не очень удачное время для этого, но, я не думаю, что смогу ждать. |
He'll feel great, at least for a time, and in that time, he'll want to trust us. |
Он почувствует себя хорошо, по крайней мере ненадолго, и на это время он начнет нам доверять. |
It's too much to drop in on dear old Dad from time to time? |
Это слишком, чтоб заьбежать к дорогому старому папочке время от времени? |
Soon the time will come for us to go back to being doctors and bricklayers, schoolteachers, mothers and fathers, But that time is not now. |
Скоро придет время, когда мы снова станем докторами и каменщиками, учителями, матерями и отцами, но пока это время еще не пришло. |
And in that time frame, I need a complete surgical plan for resection of the pituitary tumor and repair of the spinal fracture that includes a recovery time of no more than a week. |
И за это время мне нужнен полный хирургический план по удалению опухоли гипофиза восстановлению перелома, и реабилитация не должна занять больше недели. |
I suffer from insomnia from time to time, and it's my habit to take long, nighttime walks. |
Время от времени я страдаю от бессонницы, и по привычке долго брожу по ночам. |
He considers that, since he was tortured at the time of his most recent arrest, he would be tortured again because the situation has deteriorated since that time. |
Он полагает, что с учетом применения к нему пыток во время его последнего содержания под стражей он вновь подвергнется им, так как ситуация с тех пор еще больше ухудшилась. |
Time spent caregiving can take time away from homework and studying and make scheduling and commuting to class a challenge. |
Временные затраты на уход за членами семьи могут отнимать время от выполнения домашней работы и учебы и затруднять планирование и регулярное посещение занятий. |
Time spent in training shall be considered time at work. |
Время, потраченное на подготовку, считается рабочим временем. |
Chris spent the rest of his time partying with the in-crowd, while you spent all your time by yourself. |
Крис проводил большую часть времени на вечеринках с толпой в то время как вы оставались один. |
The time Sammy wants us to know about, the time that he met the unsub. |
Сэмми хочет, чтобы мы знали, что в это время он встречал Субъекта. |
No, it was just something we did when it was time for us to spend time together. |
Нет, это просто то, чем мы занимались, когда проводили время дрг с другом. |
If it's time you need, I will buy you time. |
Все время, которое тебе необходимо. |
You failed every time, and now it's time for you to go. |
Тебе это не удалось и теперь пришло время, тебе уйти. |
Time, nobody can see time. |
Время, никто не видит время. |
Time, Count, it will take time. |
Время, граф, на это понадобится время. |
Time to flash, time to flash. |
Время "вспышки", время "вспышки". |
Time is short but time will tell. |
Время не ждет но время покажет. |
Then stop wasting time, Time Lord. |
Тогда хватит тратить время, Повелитель Времени. |
Time asleep matches time in our dream world, unlike in conventional dreams. |
Время, затраченное на сон, соответствует времени в самом сне, что для обычных снов нетипично. |
Time spent on a good second is time thrown away. |
Время, потраченное на получение заслуженной двойки, потрачено впустую. |
Time would have to stand still, but no-one has the strength to fight against time. |
Время должно остановиться, но ни у кого нет сил сражаться со временем. |
A file-controlled scheduler starts and stops measurements in relation to local time (Universal Time). |
Управляемый файлом планировщик заданий начинает и прекращает измерения относительно местного времени (Всемирное время). |
All objects are stored in cache for a certain time only (Time To Live TTL). |
Все объекты хранятся в кэш лишь определенное время (Time To Live TTL). |