Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
We must accept that this takes time. Мы должны осознавать, что на это нужно время.
Their time has passed, yet assertions of their utility continue. Его время прошло, и тем не менее некоторые продолжают заявлять о его полезности.
I need time to memorize the statement before recording it. Перед тем как записывать это заявление, мне понадобится время для того, чтобы его выучить наизусть .
But it will certainly take time. Но, безусловно, для этого потребуется время.
The Sudan calls for giving the reform endeavours enough time. Судан призывает к тому, чтобы усилиям по реформированию было дано необходимое время.
At that time many doubted its relevance to our work. В то время многие сомневались в релевантности этого вопроса для нашей работы.
Radio and television devote air time to religious programming of all faiths. Радио- и телевизионные компании выделяют в своих программах эфирное время для религиозных передач с учетом всех конфессий.
I appreciate the time delegations have afforded me. Я признателен делегациям за то время, которое они уделили мне.
His staff were not robots and needed vacation time. Его сотрудники - не роботы, и им необходимо время для отдыха.
To achieve that victory will take time. Для того чтобы одержать эту победу, понадобится время.
This is expected to reduce processing time by one week. Предполагается, что осуществление этих мер позволит сократить время обработки на одну неделю.
These are complex issues and will require time to address. Эти вопросы являются сложными по своему характеру, и для их решения потребуется время.
It is difficult; it will take time. Предстоит решать трудные задачи; на их решение уйдет время.
At the same time, national programmes reflect specific regional HIV-related threats. В то же время национальные программы отражают конкретные региональные угрозы, связанные с ВИЧ.
Additional time is sometimes required to finalize complex written judgements. В некоторых случаях иногда требуется дополнительное время для окончательной доработки сложных письменных решений.
Cementing and focusing political leadership will take time. Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Analysts once considered Afghanistan a time bomb. В свое время мы не прислушались к их мнению.
This has been time very well spent. Время, отведенное для заседания, было весьма эффективно использовано.
Perhaps it is time for more concrete actions rather than mere declarations. Вероятно, настало время для более конкретных действий, а не только одних деклараций.
Such programmes take time to have the desired impact. Для того чтобы такие программы дали желаемый эффект, потребуется определенное время.
At the same time, the statistics for global poverty remained alarming. В то же время статистические данные об уровне нищеты в общемировом масштабе по-прежнему вызывают тревогу.
The average time needed for execution was 2-3 months. Среднее время, требующееся для исполнения запроса, составляло 2-3 месяца.
At the time, many people thought that recovery might be impossible. В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно.
The expectations at that time were numerous and wide-ranging. Возлагавшиеся на нее в то время надежды были многочисленными и многогранными.
However, the commitment, resources and time needed should not be underestimated. Вместе с тем не следует недооценивать такие факторы, как наличие приверженности и ресурсов и необходимое время.