Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
My heart beats and there is time. Мое сердце бьется и, значит, время у меня есть.
Pretty much taken us all that time to put this together. Довольно много нас ушло за все это время, чтобы сложить это вместе.
Russ, thanks for your time. Расс, спасибо, что уделил нам время.
Convinced me you're not wasting time. Убеди меня, что я не трачу время зря.
It was the time of the September Nuremberg rallies. Это было как раз в сентябре, во время нюрнбергских демонстраций.
Your average time between surgeries is 37 minutes. В среднем, время между вашими операциями составляет 37 минут.
She was a veterinary assistant I was dating at the time. Она была помощницей ветеринара, и с ней я встречался в то время.
He's living on borrowed time. С этого момента вам муж живет на одолженное время.
At that time, I already knew what German power represented. В то время, я уже знал, что представляет из себя немецкая власть.
What he needs is time and comfort. Всё, что ему нужно - время и покой.
I think that's an incredibly good time... Я считаю, что это невероятно хорошее время на влажном треке.
There's time before they get suspicious. У вас есть время, пока они ничего не заподозрили.
Said she seemed pretty happy the last time they spoke. Сказали, что она всем была довольна во время их последнего разговора.
Sorry Barney for wasting your time like this. Прости, Барни, за то что потратил твоё время.
Feel free to bring these any time. Чтож, не стесняйся приносить их в любое время.
Ben, thanks for your time. Бен, спасибо, что уделили нам время.
So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there. Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере.
McGee should be happy they still have time. МакГи должен радоваться, что у них вообще все еще есть это время.
There's time yet for that. Ну, у тебя ещё будет для этого время.
You still have time to make changes in your life. У тебя пока ещё есть время, чтобы внести коррективы в свою жизнь.
These images were all taken around the time your cousin disappeared. Эти снимки были сделаны примерно в то время, когда пропал ваш кузен.
About the same time you started failing tests. В то же самое время, когда ты начала проваливать тесты.
Stop wasting your time wishing that you were somebody else. Прекрати тратить свое время впустую, жалея, что ты не была кем-то другим.
I almost had a good time. Я чуть было не провел время с удовольствием.
I can fix anything, given time. Я могу исправить что угодно, только дай мне время.