| My heart beats and there is time. | Мое сердце бьется и, значит, время у меня есть. |
| Pretty much taken us all that time to put this together. | Довольно много нас ушло за все это время, чтобы сложить это вместе. |
| Russ, thanks for your time. | Расс, спасибо, что уделил нам время. |
| Convinced me you're not wasting time. | Убеди меня, что я не трачу время зря. |
| It was the time of the September Nuremberg rallies. | Это было как раз в сентябре, во время нюрнбергских демонстраций. |
| Your average time between surgeries is 37 minutes. | В среднем, время между вашими операциями составляет 37 минут. |
| She was a veterinary assistant I was dating at the time. | Она была помощницей ветеринара, и с ней я встречался в то время. |
| He's living on borrowed time. | С этого момента вам муж живет на одолженное время. |
| At that time, I already knew what German power represented. | В то время, я уже знал, что представляет из себя немецкая власть. |
| What he needs is time and comfort. | Всё, что ему нужно - время и покой. |
| I think that's an incredibly good time... | Я считаю, что это невероятно хорошее время на влажном треке. |
| There's time before they get suspicious. | У вас есть время, пока они ничего не заподозрили. |
| Said she seemed pretty happy the last time they spoke. | Сказали, что она всем была довольна во время их последнего разговора. |
| Sorry Barney for wasting your time like this. | Прости, Барни, за то что потратил твоё время. |
| Feel free to bring these any time. | Чтож, не стесняйся приносить их в любое время. |
| Ben, thanks for your time. | Бен, спасибо, что уделили нам время. |
| So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there. | Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере. |
| McGee should be happy they still have time. | МакГи должен радоваться, что у них вообще все еще есть это время. |
| There's time yet for that. | Ну, у тебя ещё будет для этого время. |
| You still have time to make changes in your life. | У тебя пока ещё есть время, чтобы внести коррективы в свою жизнь. |
| These images were all taken around the time your cousin disappeared. | Эти снимки были сделаны примерно в то время, когда пропал ваш кузен. |
| About the same time you started failing tests. | В то же самое время, когда ты начала проваливать тесты. |
| Stop wasting your time wishing that you were somebody else. | Прекрати тратить свое время впустую, жалея, что ты не была кем-то другим. |
| I almost had a good time. | Я чуть было не провел время с удовольствием. |
| I can fix anything, given time. | Я могу исправить что угодно, только дай мне время. |