| Besides, we found that some proxies transfer the IP address of the client occasionally, from time to time. | Сверх того мы заметили что некоторые прокси случайно передают IP пользователя время от времени. |
| From time to time, we might invite users to provide information via surveys. | Время от времени мы можем приглашать пользователей предоставлять информацию в формате опросов. |
| If the input of the function represents time, then the derivative represents change with respect to time. | Если входом функции является время, то производная представляет собой изменение по времени. |
| From time to time, individuals may be admitted to the Order by special statutes. | Время от времени лица могут быть допущены специальными указами. |
| The gravitational redshift leads to an important conclusion about time itself: Gravity makes time run slower. | Гравитационное красное смещение приводит к важному выводу о времени: гравитация замедляет время. |
| We recommend you to visit the web page where the Policy of privacy is published from time to time. | Мы рекомендуем Вам время от времени посещать веб-страницу, на которой опубликована Политика конфиденциальности. |
| The provision of confidentiality came into force on 1 - January 2008, and may from time to time be reviewed. | Данное положение о конфиденциальности вступило в силу 1-го января 2008 года и может время от времени пересматриваться. |
| Therefore URL links availability may change from time to time. | Поэтому доступность ссылок URL может изменяться время от времени. |
| THE SOFTWARE will from time to time display third party advertisements using an embedded web browser. | ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ будет время от времени показывать рекламные объявления третьей стороны с помощью встроенного браузера. |
| The Site may now, or hereafter from time to time, contain links to third-party Web sites. | Сайт может сейчас, или потом, время от времени, содержать ссылки на шёЬ-сайты третьих сторон. |
| Actually the lake anywhere especially does not wander (simply from time to time dries up under a zero). | Собственно озеро никуда особо не блуждает (просто время от времени высыхает под ноль). |
| Through water of a key outside managing signals of a terrestrial computer for formation of new vectors of development of mankind from time to time are transferred. | Через воду ключа наружу время от времени передаются управляющие сигналы земного компьютера - для формирования новых векторов развития человечества. |
| The discussions parliamentary committees from time to time it was mentioned in the scenarios for which the legal assessment will still be difficult. | Обсуждение парламентских комитетов время от времени он был упомянут в сценарии, для которых правовая оценка все равно будет сложно. |
| I mean, 4 visitors, my head from time to time appears here. | Я имею в виду, 4 гостей, моя голова время от времени появляется здесь. |
| Unfortunately, his time wasn't my time. | К сожалению, его время не было моим. |
| The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. | Фонд Свободного ПО может время от времени публиковать пересмотренные и/или новые версии Универсальной Общественной Лицензии. |
| Regardless of where, when and at what time we'll deliver you the desired car in time. | Независимо от того, где, когда и в какое время - мы будем доставить автомобиль требуемого времени. |
| From time to time I'm recording something for myself. I have a small studio at home. | Время от времени что-то для себя записываю, у меня в доме есть небольшая студия. |
| He also appears on television from time to time. | Так что надо просто время от времени смотреть ТВ. |
| Central America is geologically active with volcanic eruptions and earthquakes occurring from time to time. | Центральная Америка является достаточно геологически активной с происходящими время от времени землетрясениями и извержениями вулканов. |
| The number of islands in Denmark changes from time to time. | Время от времени происходит даже изменение числа островов. |
| Since then, further restoration work has been carried out from time to time. | С тех пор, время от времени в особняке проводятся реставрационные работы. |
| During that time he also spent some time in Copenhagen with Niels Bohr. | В этот период он также провёл некоторое время в Копенгагене у Нильса Бора. |
| The constraint may change with time, so time t will appear explicitly in the constraint equations. | Ограничения могут изменяться со временем, поэтому время t появится явно в уравнения связи. |
| From time to time you should delete your old events. | Время от времени вы должны удалять старые события. |