I apologize for taking your time. |
Прошу прощения, что отнял у вас время. |
This race against time is very painful... considering their youth. |
Эта попытка обогнать время выглядит еще более мучительной... если учесть возраст убийц. |
Buy me some time to fix this. |
Выиграй мне время, чтобы я со всем разобрался. |
Secondly, I wish you would find the time. |
Во-вторых, я бы хотел, чтобы у тебя находилось время. |
Thank you for your time, congressman. |
Спасибо, что потратили на меня ваше время, конгрессмен. |
Or waste time looking for a parking space. |
Или тратить время, ожидая пока кто-нибудь освободит парковочное место. |
Probably means they've had time to think about the truth. |
Вероятно, это означает, что у него было время поразмыслить над истиной. |
Please tell him he can call me any time. |
Пожалуйста передай ему, что он может поговорить со мной в любое время. |
Those people bought escape time for Genesis with their lives. |
Те люди там купили время для спасения "Генезиса" ценою своей жизни. |
It may be some time before we meet. |
Может пройти какое-то время прежде, чем мы снова увидимся. |
I've lived on borrowed time more than any man deserves. |
Я жил на одолженное время, даже больше, чем человек того заслуживает. |
Whoever did this took their time. |
Кто бы это ни был, это заняло время. |
You seem concerned about the time. |
Для тебя, как будто, время очень важно. |
These injuries appear to have occurred at the same time. |
Эти повреждения, кажется, возникли в одно и то же время. |
Right around the time Frank stopped sending money to Dillon. |
Как раз в то время, когда Фрэнк перестал отправлять деньги Диллону. |
Thomas was your valet the whole time Bates was in prison. |
Томас был твоим камердинером все то время, пока Бейтс находился в тюрьме. |
But I thought I should to travel in time existed. |
Но я думала, что нельзя перемещаться в то время, в котором ты уже есть. |
It might be time for that chat. |
Возможно, как раз пришло время для этого разговора. |
And friends make time for each other. |
А у друзей всегда найдется время друг для друга. |
To everything there is a season, Ms. Mclnerney and a time to every purpose under heaven... a time to find, a time to speak, and a time to keep silent. |
Всему свое время, мисс МакИнерни, время обрести свое предназначение... время говорить и время молчать. |
She's known it for some time. |
Какое-то время ей это, видимо, уже известно. |
Maybe it's time to lower expectations. |
Может быть, это время, чтобы снизить ожидания. |
The thing is for some time... |
Дело в том, что на некоторое время... |
But time would have shown I was right. |
Но время могло бы показать, что я была права. |
Maybe alone time isn't what they needed. |
Может быть время наедине это не то что им надо было. |