Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
I apologize for taking your time. Прошу прощения, что отнял у вас время.
This race against time is very painful... considering their youth. Эта попытка обогнать время выглядит еще более мучительной... если учесть возраст убийц.
Buy me some time to fix this. Выиграй мне время, чтобы я со всем разобрался.
Secondly, I wish you would find the time. Во-вторых, я бы хотел, чтобы у тебя находилось время.
Thank you for your time, congressman. Спасибо, что потратили на меня ваше время, конгрессмен.
Or waste time looking for a parking space. Или тратить время, ожидая пока кто-нибудь освободит парковочное место.
Probably means they've had time to think about the truth. Вероятно, это означает, что у него было время поразмыслить над истиной.
Please tell him he can call me any time. Пожалуйста передай ему, что он может поговорить со мной в любое время.
Those people bought escape time for Genesis with their lives. Те люди там купили время для спасения "Генезиса" ценою своей жизни.
It may be some time before we meet. Может пройти какое-то время прежде, чем мы снова увидимся.
I've lived on borrowed time more than any man deserves. Я жил на одолженное время, даже больше, чем человек того заслуживает.
Whoever did this took their time. Кто бы это ни был, это заняло время.
You seem concerned about the time. Для тебя, как будто, время очень важно.
These injuries appear to have occurred at the same time. Эти повреждения, кажется, возникли в одно и то же время.
Right around the time Frank stopped sending money to Dillon. Как раз в то время, когда Фрэнк перестал отправлять деньги Диллону.
Thomas was your valet the whole time Bates was in prison. Томас был твоим камердинером все то время, пока Бейтс находился в тюрьме.
But I thought I should to travel in time existed. Но я думала, что нельзя перемещаться в то время, в котором ты уже есть.
It might be time for that chat. Возможно, как раз пришло время для этого разговора.
And friends make time for each other. А у друзей всегда найдется время друг для друга.
To everything there is a season, Ms. Mclnerney and a time to every purpose under heaven... a time to find, a time to speak, and a time to keep silent. Всему свое время, мисс МакИнерни, время обрести свое предназначение... время говорить и время молчать.
She's known it for some time. Какое-то время ей это, видимо, уже известно.
Maybe it's time to lower expectations. Может быть, это время, чтобы снизить ожидания.
The thing is for some time... Дело в том, что на некоторое время...
But time would have shown I was right. Но время могло бы показать, что я была права.
Maybe alone time isn't what they needed. Может быть время наедине это не то что им надо было.