That would be a real miracle if Karswell could change time. |
Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время. |
But I kept quiet the whole time with them. |
Но с ними я все время молчал. |
He follows me all the time and i don't... |
Он все время за мной ходит, и я не... |
All right, I'll visit him if I have time. |
Хорошо. Если у меня будет время, я его навещу. |
Sir, I think it's time you tell us. |
ХЭГГАРД ЧЕРЕЗ ПРИЕМНИК: Сэр, думаю, все же, время настало. |
They took time to come and talk to everybody. |
То есть они находили время для общения с каждым. |
Look, it's time for you to break free from the zoo now. |
Послушайте, настало время, когда вы можете выбраться из этого зоопарка. |
Please, save yourselves while there's still time. |
Прошу, спасайтесь бегством, пока у вас есть время. |
Probably catching up on some "me" time. |
Может, найду время для себя. |
I thought I was making better time than that. |
Думала, смогу показать время получше. |
It takes time to take off. |
Просто чтобы взлететь, нужно время. |
And very appropriate for the time of year. |
И они уместны в это время года. |
I see you have been out of England some little time, Monsieur. |
Полагаю, вас некоторое время не было в Англии, месье. |
And the stories got added to every time. |
И эти её истории всё время менялись. |
I remember her uncle had been to India The story got added to every time... |
Помню, её дядя съездил в Индию... Истории всё время менялись... |
I remember being scared all the time. |
Помню, как я все время боялась. |
Please accept our tuna for this difficult time. |
Примите от нас тунца в это непростое время. |
He knew it was his time. |
Он знал, что его время пришло. |
It's time for you to sing your own song now. |
Пришло время петь свои собственные песни. |
Well, over time, say like... |
Ну, тут - за это время... |
That would be a real miracle if Karswell could change time. |
Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время. |
But I kept quiet the whole time with them. |
Но с ними я все время молчал. |
He follows me all the time and i don't... |
Он все время за мной ходит, и я не... |
All right, I'll visit him if I have time. |
Хорошо. Если у меня будет время, я его навещу. |
Sir, I think it's time you tell us. |
ХЭГГАРД ЧЕРЕЗ ПРИЕМНИК: Сэр, думаю, все же, время настало. |