| Time and time and time again, always running out on me... | Время и время и время снова, всегда заканчивается на мне... |
| Unix (and Linux is no exception) generally keeps GMT time on the system clock and converts visible time to the local time zone. | В Unix (и Linux не исключение) обычно устанавливается системное время на системных часах и преобразует его в местное в зависимости от часового пояса. |
| Further, we reserve the right at any time and from time to time to modify this Web site, its features and functionality, in whole or in part without notice to you. | Кроме того, мы сохраняем за собой право в любой момент и время от времени модифицировать настоящий веб-сайт, его составные части и функции, частично или полностью, не направляя вам предварительного уведомления. |
| Quasi-polynomial time algorithms are algorithms that run slower than polynomial time, yet not so slow as to be exponential time. | Алгоритмы квазиполиномиального времени - это алгоритмы, работающие медленнее, чем за полиномиальное время, но не столь медленно, как алгоритмы экспоненциального времени. |
| The comoving time coordinate is the elapsed time since the Big Bang according to a clock of a comoving observer and is a measure of cosmological time. | Сопутствующая временная координата определяется как время, прошедшее с момента Большого Взрыва по часам сопутствующего наблюдателя, и является мерой космологического времени. |
| Ideal time is set by the so-called "zero" car, and the winner is that crew that shows the time nearest to the ideal time. | Эталонное время устанавливает так называемый «нулевой автомобиль», а победителем становится та команда, которая приходит максимально близко к эталонному времени. |
| From time to time, arises a band of a city, but it is much more strange when five or ten bands come out at the same time from the same city. | Время от времени появляется одна группа из одного города, но гораздо более странно, когда пять или десять групп появляются в одно время в одном городе. |
| It was the first time in along time I had a good time. | Впервые за долгое время я хорошо отдохнул. |
| At the same time, the downsizing plans that were prepared nine months ago, at a far more peaceful time, would make it increasingly difficult for UNMISET to give the Timorese agencies the time they need to develop fully. | При этом планы по сокращению, которые вырабатывались девять месяцев тому назад, в гораздо более спокойное время, все больше усложняли бы МООНПВТ задачу по предоставлению тиморским структурам времени, которое им необходимо для того, чтобы развиться полностью. |
| Subscribers to the OHCHR Internet services received e-mails from time to time on treaty body activities, but they consisted of lists of States parties and it took time to identify interesting material. | Абонентам Интернет-услуг УВКПЧ время от времени рассылаются сообщения о мероприятиях договорных органов; однако они представляют собой всего лишь списки государств-участников, а на выявление интересных материалов уходит немало времени. |
| At the same time, it is recognised that from time to time and for particular reasons, some Armed Forces Employees may need to adjust the pattern of their working day. | В то же время признается, что время от времени и в силу конкретных причин некоторые служащие вооруженных сил могут нуждаться в изменении графика их рабочего дня. |
| The system response time consists of the delay time to the system and of the rise time of the system. | Время срабатывания системы состоит из времени задержки системы и времени восстановления системы . |
| Clearly women are spending more time on water supply and sanitation activities thus decreasing time available for income generating activities or their own leisure time. | Очевидно, что женщины тратят больше времени на деятельность по снабжению семьи водой и санитарно-гигиенические мероприятия, тем самым сокращая время, остающееся у них для приносящей доход деятельности или для досуга. |
| So, I hope you had a Audience: Nice time, time - Time at. | Итак: "Я надеюсь, что у тебя был..." Публика: "хороший день, время". |
| The eastern and western faces showed official time (European time) while the northern and southern faces showed local time. | Восточный и западный циферблаты показывали официальное (европейское) время, в то время как северный и южный - местное. |
| An algorithm is said to take linear time, or O(n) time, if its time complexity is O(n). | Говорят, что алгоритм работает за линейное время, или O(n), если его сложность равна O(n). |
| Well, there was the time he got really old, the time he became a caveman, the time we all swapped bodies... | Ну, было время, когда он старел, он становился пещерным человеком и еще мы все обменивались телами... |
| Work time and Leisure time (time use) | Рабочее и свободное время (использование времени) |
| The average time that women spent on family and domestic duties is much higher than the time spent by men, without of course being recognized as working time. | Женщины тратят на выполнение домашних и семейных обязанностей гораздо больше времени, чем мужчины, причем это время не засчитывается им в качестве рабочего времени. |
| The Commission decided to focus on transboundary groundwaters for the time being but the question of oil and natural gas was raised by some members from time to time. | В то время Комиссия решила сконцентрировать свое внимание на трансграничных грунтовых водах, однако некоторые члены периодически затрагивали вопрос о нефти и природном газе. |
| Paragraph 3 clarifies that this intention can be expressed at any time. | В пункте З уточняется, что такое намерение может быть высказано в любое время. |
| Temporary admission may be revoked at any time. | Разрешение на временное пребывание может быть отменено в любое время. |
| The security incident response time at ECLAC was maintained under the established limit. | В ЭКЛАК время реагирования на инциденты, связанные с угрозой безопасности, не превышало установленный лимит. |
| Organizations needed time to study the implications and longer-term consequences. | Организациям необходимо время, чтобы изучить возможные последствия, в том числе долгосрочные. |
| Diplomacy should be given time to work. | Для того чтобы дипломатические усилия дали результаты, им необходимо время. |