Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
This show needs time to grow. Этому сериалу надо время, чтобы встать на ноги.
You obviously think your time could be better spent. Ты явно считаешь, что мог бы провести время с большей пользой.
You got nice clothes, time to make babies. У тебя хорошая одежда, есть время, чтобы делать детишек.
Open apple, tough love time. Ну давай, "Эппл", пришло время для жесткой любви.
General, we are wasting time. Гадес: Генерал, мы теряем время впустую.
If they find time that is. Правда, если они найдут на это время.
Look, it was to save time. Слушайте, я это сделала, чтобы сэкономить время.
That time when thought you were dyslexic. Время, когда думала, что ты болен дислексией.
I said we needed time to prepare. Я говорила, что нам нужно время для подготовки.
Weepy's results, I won't waste your time. Если вас устраивают... плачевные результаты... то я не буду зря тратить ваше время.
Charlie was lying the whole time. Дай-ка мне с ней секунду...! Чарли врал нам всё это время...
Save your lies for someone who has time to hear them. Оставь свою ложь для того, у кого есть время, чтобы её слушать.
At the same time, Governments may set other priorities than purely economic efficiency. В то же время правительства могут установить в качестве приоритета не чисто экономическую эффективность, а что-либо другое.
Targets should be realistic but at the same time challenging. Цели должны быть реалистичными, но в то же время требующими напряженных усилий.
Companies must be given time to adapt. Для того чтобы адаптироваться к новым условиям, компаниям требуется время.
Such agreements or individual declarations could be made at any time. Акт признания его юрисдикции с помощью вышеупомянутых соглашений или односторонних заявлений может совершаться в любое время.
Similar incidents can happen anywhere, at any time. Подобные инциденты могут случиться в любом месте и в любое время.
In a short time, arms control has progressed remarkably. За весьма непродолжительное время был достигнут впечатляющий прогресс в сфере контроля над вооружениями.
Accordingly, real progress will take both time and great commitment. В этой связи для реального прогресса потребуется как время, так и огромные усилия.
It takes time to muster broad support for Charter amendments. Нужно время для того, чтобы заручиться широкой поддержкой для внесения в Устав поправок.
I actually had a great time after you left. [ЖЕН] Вообще-то, я неплохо провела время после твоего ухода.
So you took time to notice him. Должно было пройти время, прежде чем вы заметили его.
It's about time he got his first assignment. Сейчас как раз то время, чтобы дать ему новое задание.
Experience has shown that the response of donors to longer-term rehabilitation requirements often takes time. Опыт показал, что для реагирования доноров на долгосрочные потребности, связанные с реабилитацией, зачастую требуется определенное время.
Obviously, more time passes before the assessed contributions are actually paid. Совершенно ясно, что проходит еще какое-то время, до того как начисленные взносы действительно выплачиваются.