Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
It has the same retention time as ibuprofen. У него такое же время выведения, как у ибупрофена.
Some time after we brought forth Angelus. Через некоторое время после того, как мы вернули Ангелуса.
Waste time mucking around, getting drunk... Тратить время, ошиваться, напиваться... просыпаться в полдень.
Apparently we've got time to adjust. Очевидно, что у нас есть время, чтобы приспособиться.
Thank you again for holding my hand during this depressing time. Еще раз спасибо за то, что держите меня в руках в это депрессивное время.
And at the time, that actually sounded harmless. И в то время, это на самом деле звучало безобидно.
Depended on you across time and space. Полагался на тебя... через всё это время и пространство.
Maybe there's still time to r.S.V.P. Может быть ещё есть время, пожалуйста, ответьте.
Perhaps if we both have time to think... Может быть, если бы у нас обоих было время подумать...
I cannot believe spencer hastings Actually has time to shop. Не могу поверить, что у Спенсер Хастингс действительно есть время для покупок.
It takes time to find that out. На то, чтобы понять это, требуется время.
That kill time during long voyages. Они помогают не скучать во время долгого плавания...
Same exact time you were there... Точно в то же время, когда ты жил там...
We still have time to live happily. Ещё настанет время, и мы снова будем счастливы.
All will be revealed in time, unsuspecting humans. Все будет разъяснено в свое время, ничего не подозревающие люди.
The Eternal City strayed some time ago. Вечный город сбился с истинного пути некоторое время назад.
It means you were framed at the worst possible time. Это значит, что ты попалась в самое худшее время из возможных.
Forgot the hospital address and took time to come here. Я забыл адрес госпиталя и мне потребовалось время, чтобы прийти сюда.
I tried to meet him all the time. Я пыталась как бы случайно столкнуться с ним где угодно, все время.
They keep asking to spend time with me... us. Они продолжают просить о том, чтобы проводить время со мной... с нами.
I would recommend buying air time during Love of Life. Я бы порекомендовал купить эфирное время в течение "Люблю жизнь".
I guess you wasted your time attacking my family. Полагаю, вы зря потратили время, нападая на мою семью.
Having had time with ashley and mark. После того как провел время с Эшли и Марком.
You said you wanted some time to think. Ты сказала, что тебе нужно какое-то время на раздумья.
Around the time I bought Jenna's car. Примерно в то время, когда купила машину у Дженны.