| It takes time to take off. | Просто чтобы взлететь, нужно время. |
| And very appropriate for the time of year. | И они уместны в это время года. |
| I see you have been out of England some little time, Monsieur. | Полагаю, вас некоторое время не было в Англии, месье. |
| And the stories got added to every time. | И эти её истории всё время менялись. |
| I remember her uncle had been to India The story got added to every time... | Помню, её дядя съездил в Индию... Истории всё время менялись... |
| I remember being scared all the time. | Помню, как я все время боялась. |
| Please accept our tuna for this difficult time. | Примите от нас тунца в это непростое время. |
| He knew it was his time. | Он знал, что его время пришло. |
| It's time for you to sing your own song now. | Пришло время петь свои собственные песни. |
| Well, over time, say like... | Ну, тут - за это время... |
| That would be a real miracle if Karswell could change time. | Это будет настоящим чудом, если Карсвелл сможет изменить это время. |
| But I kept quiet the whole time with them. | Но с ними я все время молчал. |
| He follows me all the time and i don't... | Он все время за мной ходит, и я не... |
| All right, I'll visit him if I have time. | Хорошо. Если у меня будет время, я его навещу. |
| Sir, I think it's time you tell us. | ХЭГГАРД ЧЕРЕЗ ПРИЕМНИК: Сэр, думаю, все же, время настало. |
| They took time to come and talk to everybody. | То есть они находили время для общения с каждым. |
| Look, it's time for you to break free from the zoo now. | Послушайте, настало время, когда вы можете выбраться из этого зоопарка. |
| Please, save yourselves while there's still time. | Прошу, спасайтесь бегством, пока у вас есть время. |
| Probably catching up on some "me" time. | Может, найду время для себя. |
| I thought I was making better time than that. | Думала, смогу показать время получше. |
| It takes time to take off. | Просто чтобы взлететь, нужно время. |
| And very appropriate for the time of year. | И они уместны в это время года. |
| I see you have been out of England some little time, Monsieur. | Полагаю, вас некоторое время не было в Англии, месье. |
| And the stories got added to every time. | И эти её истории всё время менялись. |
| I remember her uncle had been to India The story got added to every time... | Помню, её дядя съездил в Индию... Истории всё время менялись... |