Tom doesn't think he has the time to help you today. |
Том не думает, что у него сегодня есть время помогать тебе. |
I think it's time for me to buy a new camera. |
Думаю, пришло время купить новую камеру. |
I think it's time for me to change jobs. |
Думаю, что настало время мне сменить работу. |
I think it's time for me to walk away from this mess. |
Я думаю, что пришло время мне уйти от этого беспорядка. |
You should always spend time doing things that help your children get ahead in life. |
Ты должен всегда проводить своё время, делая что-то, что помогает твоим детям продвинуться в жизни. |
Tom and Mary fight all the time. |
Том и Мэри всё время воюют. |
It'll take some time to shovel all the snow off the roof. |
Потребуется время, чтобы сбросить лопатой весь снег с крыши. |
Falling in love takes some time. |
Чтобы влюбиться, нужно какое-то время. |
It was not time for relaxing at a place like this. |
Не время было отдыхать в таком месте. |
You can't get back the wasted time. |
Ты не можешь вернуть растраченное время. |
At the same time, the rate of voluntary returns continued to be relatively low. |
В то же время число добровольно вернувшихся оставалось относительно небольшим. |
They shall be at the disposal of the Court at any time. |
Они в любое время должны быть в распоряжении Суда. |
At the same time, the new structures also provided the humanitarian community with, at times, more predictable ways to negotiate those obstructions. |
В то же время эти новые структуры давали гуманитарному сообществу более предсказуемые, порой, способы для преодоления этих препятствий. |
At the same time, it continues to send manpower and heavy weaponry into Ukraine through uncontrolled border crossings. |
В то же время она продолжает направлять людей и тяжелые вооружения на Украину через неконтролируемые пункты пересечения границы. |
At the same time, President Ouattara declared that the military should not hold such protests in the future. |
В то же время президент Уаттара заявил, что вредь военные не должны проводить такие протесты. |
These criminal investigations will take time, given the scope and complexity of the case, as well as its international dimension. |
Учитывая масштабы и сложность этого дела, а также его международный характер, для проведения этих уголовных расследований потребуется время. |
This provision applies regardless of whether or not the alien is still in Sweden at the relevant time. |
Указанное положение применяется независимо от того, находится ли по-прежнему иностранец или нет в соответствующее время в Швеции. |
At that time she suffered from dissociative convulsions, muscle tension and loss of consciousness which required emergency hospitalizations. |
В то время она страдала диссоциативными конвульсиями, мышечной ригидностью и потерей сознания, которые требовали ее срочной госпитализации. |
During that time, he was beaten and insulted on several occasions. |
В это время его неоднократно подвергали избиениям и оскорблениям. |
This is important because some standards are complex to apply and time is required to collect the necessary information. |
Это важно, поскольку применять некоторые стандарты сложно, и требуется время для сбора необходимой информации. |
The system response time shall be 20 s. |
Время срабатывания системы должно составлять <= 20 с. |
Tom believes that there is a time and a place for everything. |
Том считает, что всему есть своё время и место. |
Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons. |
Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия. |
The Mission reported that the patrol had been aborted owing to time lost at a checkpoint. |
Миссия доложила, что патрулирование была прекращено, поскольку было потеряно время на контрольно-пропускном пункте. |
At the time the Committee's evaluation began, few direct measurements of internal exposures were available for members of the public. |
В то время, когда Комитет начал проводить оценки, по лицам из населения имелись результаты нескольких прямых измерений внутреннего воздействия излучения. |