The estimated completion time for the 2002-2003 reconciliations is October 2005. |
Ориентировочное время завершения выверок за 2002 - 2003 годы - октябрь 2005 года. |
That means it's bath time. |
Это означает, что пришло время для ванны. |
Multiple prosecutions of defenders exhaust their time and financial resources over several years. |
Различного рода гонения заставляют правозащитников на протяжении ряда лет тратить время и исчерпывать свои финансовые ресурсы. |
One delegation had requested more time to consider the amendment proposal. |
Одна из делегаций просила предоставить ей более продолжительное время для рассмотрения этого предложения о поправке. |
I said that time was available. |
Я сказал, что у нас есть время. |
It also gave civil society organizations time to submit their views. |
Это также дает организациям гражданского общества время для того, чтобы представить свои соображения. |
We need time to evolve and to adapt. |
Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться. |
The countries needed time and resources to adjust and restructure. |
Странам нужны время и ресурсы, для того чтобы внести необходимые коррективы и осуществить реструктуризацию. |
We need time to evolve, to adapt and to adhere. |
Для того чтобы развиваться, адаптироваться и присоединиться к такой практике нам необходимо время. |
That requires time and resources that I know we possess. |
Для этого потребуются время и ресурсы, которые, насколько мне известно, у нас есть. |
Indeed, in several meetings there was time to spare. |
Более того, на некоторых заседаниях у нас даже еще оставалось время. |
I hope that he will be given time to retire. |
Я надеюсь, что ему будет предоставлено время, чтобы удалиться от дел. |
Dealing with both issues at the same time seemed sufficiently concrete and politically desirable. |
Рассмотрение обоих вопросов в одно и то же время представлялось в достаточной степени конкретным и желательным с политической точки зрения. |
Interpreters took part in in-house training workshops when time and resources permitted. |
Когда позволяет время и имеющиеся ресурсы, устные переводчики принимают участие в учебных практических семинарах, проводящихся в их службах. |
It will take time and effort. |
Для того чтобы он состоялся, потребуются время и усилия. |
That would save time, money and paperwork. |
Это помогло бы сэкономить время, деньги и сократить объем канцелярской работы. |
Many delegations requested time to consult with their capitals for instructions on the draft resolution. |
Многие делегации просили дать им время, для того чтобы они могли проконсультироваться со своими столицами и получить от них инструкции в отношении этого проекта резолюции. |
At the same time Oleksandr Tymoshenko owns foreign securities worth 2.5 thousand UAH. |
В то же время Александр Тимошенко владеет ценными бумагами за рубежом номинальной стоимостью 2,5 тыс. грн. |
You can contact us any time through our privacy contact form. |
Если у вас есть какие-либо вопросы о конфиденциальности, с нами можно связаться в любое время, заполнив контактную форму. |
Get fit and healthy and learn self-defence at the same time. |
Стать бодрой, здоровой и научиться самозащите в одно и то же время. |
Work offline, then upload your changes any time. |
Работайте в автономном режиме, а затем в любое время загрузите изменения в Интернет. |
All products have innovative features designed to save you time and make cooking easier. |
Все продукты обладают инновационными характеристиками, предназначенными для того, чтобы сэкономить ваше время и сделать готовку проще. |
Multiple vacancies are now consolidated into one advertisement for cost and time efficiency. |
В целях повышения эффективности и сокращения сроков набора сотрудников различные вакансии в настоящее время публикуются в одном объявлении. |
A global treaty will take time. |
Заключение договора на глобальном уровне займет определённое время. |
Furthermore, it was noted that the above-mentioned time sheets were inadequate to monitor the actual audit time against budgeted time during the performance of the audit project, since the time was not captured for each audit stage. |
Боле того, было отмечено, что вышеупомянутых графиков оказалось недостаточно для установления времени, фактически затраченного на ревизию, по сравнению с предусмотренным в бюджете сроком в ходе реализации ревизионного проекта, поскольку это время не привязывалось к какому-либо этапу ревизии. |