Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
Rich enough not to waste time. Быть богатым, чтобы не терять попусту время.
Let's keep our departure time secret, so nothing happens. Если будем держать в секрете время нашей отправки, то тогда ничего не случится.
A time to be born, a time to die, a time to plant, a time to pluck planted. Время рождаться, время умирать; время насаждать, время вырывать то, что... было посажено.
Figured we could use some separate time. Считаю, что нам с ними какое-то время лучше побыть по отдельности.
Maybe it's time she put herself first. Возможно это время, когда она думала только о себе.
Coach Watkins says I'm welcome here any time. Тренер Воткинс говорит, что рад меня видеть в любое время.
Except use the time to get Sal Price off my back. Кроме того, что использую это время чтобы снять Сэла Прайса со своего хвоста.
You have time, more than ever. Но теперь у тебя есть время, даже больше, чем раньше.
You know I always have time for you. Ты знаешь, у меня всегда для тебя есть время.
It will take time to master control. Уйдет время на то, чтобы научиться контролировать это.
The Centre feels Martial Eagle comes at a perfect time. Центр считает, что "Боевой Орёл" появился в подходящее время.
And all I have is time. И время - это все, что у меня есть.
You have time to get married. У тебя есть время, чтобы выйти замуж.
Daddy shouldn't waste his time. Папа не должен в пустую тратить свое время.
We can't spend our time chasing your friends. Мы не можем тратить время, чтобы гоняться за вашими друзьями.
I mean, we need time to prepare. Я имею в виду, нам нужно время, чтобы подготовиться.
I helped you that time when Bella was in trouble. Я помогала вам в то время, когда у Беллы были неприятности.
And all the time you were with that... И все это время, что ты был... Дорогая, я дозвонился в таксопарк.
I might have time to repair it. Возможно, у меня ещё есть время починить его.
I finally found time to email you... Наконец-то я нашел время, чтобы отправить тебе письмо.
I gave you time to mourn. Я дала тебе время, что бы поплакать.
We can start trying any time you and/or we want. Мы можем начать пытаться в любое время, когда ты и/или мы захотим.
Around the same time Red John sent you the Lorelei Martins tape. Примерно в то же время, когда Кровавый Джон послал тебя запись с Лорелай Мартинс.
All time with you is great. Любое время, проведенное с тобой, прекрасно.
It was your time at Eton. А время, когда ты был в Итоне.