Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Time - Время"

Примеры: Time - Время
I thought the only time you cared about, Bobby, was making time. А я думала, что единственное «время», которое тебя, волнует, Бобби, это километры в час на спидометре.
Keep telling me from time to time. Говори мне это время от времени.
I've been known to locate certain objects from time to time. Я способна обнаружить несколько объектов время от времени.
Michael wants me to do that from time to time, so... Майкл просит меня об этом время от времени, вот...
But I guess everyone behaves badly from time to time. Но я думаю, каждый ведет себя плохо, время от времени.
A time for losing our parents, and a time for falling in love with a beautiful magician. Время терять родителей, и время влюбляться в прекрасного фокусника.
Well, I might want to visit him from time to time. Возможно, я захочу навещать его время от времени.
He just ships this stuff up from time to time. Просто присылает сюда разный хлам время от времени.
Imagine turning your car into a time machine and taking a journey through time. Представьте, что ваш автомобиль - машина времени, и вы путешествуете сквозь время.
Not so fast, give me time, there's a time for everything... Не так сразу, дайте мне время, мы всё ещё успеем...
I'll come visit from time to time. Я буду вас навещать время от времени.
Dad used to whistle it from time to time. Отец насвистывал её время от времени.
They gave him lemon and water from time to time. Время от времени ему давали лимон и воду.
From time to time I would try to move but you probably just felt it like slight tingle in your limbs. Время от времени я пытался двигаться но ты наверное ощущала это как лёгкое покалывание в конечностях.
You have time for facials but no time to go shopping? У тебя есть время на косметические процедуры, но нет времени на покупки?
Any time of the day is a good time for pie. Пирог можно кушать в любое время суток.
I read it from time to time. Я перечитываю её время от времени.
They measure average time or local mean time. Имеет рубрики «Погода» и «Местное время».
And my time is up, and thank you for your time. Мое время закончилось, спасибо вам за внимание.
And from time to time, also let's make jumps completely randomly to increase the fun. Давайте время от времени для развлечения будем перепрыгивать совсем уж произвольно.
And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. И оказывается, что время, продолжительность периодов, когда они были незаконны и запрещались, со временем сокращается.
This is not pretend play time, save-the-world time. Это не время - давайте поиграем, спасем мир.
Well, my time at the Coast Guard was a really good time. Так вот, время, проведённое в береговой охране, было действительно отличным.
Redwood time moves at a more stately pace than human time. Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей.
I did such things, from time to time when I went broke. Я делал такие дела время от времени, когда не было денег.