I thought the only time you cared about, Bobby, was making time. |
А я думала, что единственное «время», которое тебя, волнует, Бобби, это километры в час на спидометре. |
Keep telling me from time to time. |
Говори мне это время от времени. |
I've been known to locate certain objects from time to time. |
Я способна обнаружить несколько объектов время от времени. |
Michael wants me to do that from time to time, so... |
Майкл просит меня об этом время от времени, вот... |
But I guess everyone behaves badly from time to time. |
Но я думаю, каждый ведет себя плохо, время от времени. |
A time for losing our parents, and a time for falling in love with a beautiful magician. |
Время терять родителей, и время влюбляться в прекрасного фокусника. |
Well, I might want to visit him from time to time. |
Возможно, я захочу навещать его время от времени. |
He just ships this stuff up from time to time. |
Просто присылает сюда разный хлам время от времени. |
Imagine turning your car into a time machine and taking a journey through time. |
Представьте, что ваш автомобиль - машина времени, и вы путешествуете сквозь время. |
Not so fast, give me time, there's a time for everything... |
Не так сразу, дайте мне время, мы всё ещё успеем... |
I'll come visit from time to time. |
Я буду вас навещать время от времени. |
Dad used to whistle it from time to time. |
Отец насвистывал её время от времени. |
They gave him lemon and water from time to time. |
Время от времени ему давали лимон и воду. |
From time to time I would try to move but you probably just felt it like slight tingle in your limbs. |
Время от времени я пытался двигаться но ты наверное ощущала это как лёгкое покалывание в конечностях. |
You have time for facials but no time to go shopping? |
У тебя есть время на косметические процедуры, но нет времени на покупки? |
Any time of the day is a good time for pie. |
Пирог можно кушать в любое время суток. |
I read it from time to time. |
Я перечитываю её время от времени. |
They measure average time or local mean time. |
Имеет рубрики «Погода» и «Местное время». |
And my time is up, and thank you for your time. |
Мое время закончилось, спасибо вам за внимание. |
And from time to time, also let's make jumps completely randomly to increase the fun. |
Давайте время от времени для развлечения будем перепрыгивать совсем уж произвольно. |
And it turns out that the time, the duration of when they were outlawed and prohibited, is decreasing over time. |
И оказывается, что время, продолжительность периодов, когда они были незаконны и запрещались, со временем сокращается. |
This is not pretend play time, save-the-world time. |
Это не время - давайте поиграем, спасем мир. |
Well, my time at the Coast Guard was a really good time. |
Так вот, время, проведённое в береговой охране, было действительно отличным. |
Redwood time moves at a more stately pace than human time. |
Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей. |
I did such things, from time to time when I went broke. |
Я делал такие дела время от времени, когда не было денег. |