| Don't you think we should be there? | Тебе не кажется, что нам следует быть там? |
| You don't think this approach is a bit merciless? | Тебе не кажется, что такой подход довольно... безжалостен? |
| You think one eye follows a downfall? | Тебе не кажется что один против четверых - это тупик? |
| Maybe you can tell Richard... because he seems to think we're on a walking holiday. | Скажи об этом Ричарду... потому что он, кажется, решил что мы выехали на марш-бросок. |
| It's confusing you... making you think you love her. | Ты не понимаешь, что происходит... и тебе кажется, что ты её любишь. |
| Don't you think Wendy ought to come with us? | Тебе не кажется, Венди, что ты должна поехать с нами? |
| Don't you think that's a little insensitive? | Тебе не кажется, что это немного бесчувственно. |
| Well, it was kind of hostile, don't you think? | Он какой-то неприятный, тебе не кажется? |
| Revealing, don't you think? | Показательно, вам так не кажется? |
| No, I don't think he does. | Нет, Юни, мне так не кажется. |
| Quite a story, don't you think? | Хорошая история, тебе не кажется? |
| I don't think you heard me! | Кажется, вы не слышали меня! |
| Do you think her hair's been clipped? | Вам не кажется, что у нее срезана прядь? |
| Don't you think we've all had enough? | Тебе не кажется, что на нас и так достаточно навалилось? |
| I don't think I can hold any longer. | Кажется, еще чуть-чуть, и я сдохну. |
| Do not you think that the salt as if moving? | Тебе не кажется, что соль как-будто движется? |
| In fact, he's not at all who you think he is. | На самом деле, он совсем не тот человек, каким тебе кажется. |
| I just think they fired the wrong girl, kid. | Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш |
| I really think I'm starting to get in their heads. | Кажется, я каждое их движение наперед знаю. |
| And I actually think I know a shortcut to the north pole through the cave of frozen memor... | И кажется, я знаю короткий путь к Северному полюсу, который лежит через пещеру замороже... |
| Don't you think you're being a little unfair? | Тебе не кажется, что ты несправедлива? |
| Truth be told, George seemed to think otherwise, especially after I told him about our first meeting. | По правде говоря, Джордж, кажется, считает иначе, особенно после того, как я рассказал ему насчет нашей первой встречи. |
| Yes, you seem to think so. | Да, кажется, вы так и думаете. |
| Don't you think Oliver should know? | Тебе не кажется что Оливер должен знать? |
| SINGAPORE - The time has come to think the unthinkable: the era of American dominance in international affairs may well be coming to an end. | СИНГАПУР - Пришло время подумать о немыслимом: эра американского господства в международных делах, кажется, подходит к концу. |