Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think we should be there? Тебе не кажется, что нам следует быть там?
You don't think this approach is a bit merciless? Тебе не кажется, что такой подход довольно... безжалостен?
You think one eye follows a downfall? Тебе не кажется что один против четверых - это тупик?
Maybe you can tell Richard... because he seems to think we're on a walking holiday. Скажи об этом Ричарду... потому что он, кажется, решил что мы выехали на марш-бросок.
It's confusing you... making you think you love her. Ты не понимаешь, что происходит... и тебе кажется, что ты её любишь.
Don't you think Wendy ought to come with us? Тебе не кажется, Венди, что ты должна поехать с нами?
Don't you think that's a little insensitive? Тебе не кажется, что это немного бесчувственно.
Well, it was kind of hostile, don't you think? Он какой-то неприятный, тебе не кажется?
Revealing, don't you think? Показательно, вам так не кажется?
No, I don't think he does. Нет, Юни, мне так не кажется.
Quite a story, don't you think? Хорошая история, тебе не кажется?
I don't think you heard me! Кажется, вы не слышали меня!
Do you think her hair's been clipped? Вам не кажется, что у нее срезана прядь?
Don't you think we've all had enough? Тебе не кажется, что на нас и так достаточно навалилось?
I don't think I can hold any longer. Кажется, еще чуть-чуть, и я сдохну.
Do not you think that the salt as if moving? Тебе не кажется, что соль как-будто движется?
In fact, he's not at all who you think he is. На самом деле, он совсем не тот человек, каким тебе кажется.
I just think they fired the wrong girl, kid. Мне кажется, они уволили не ту девушку, малыш
I really think I'm starting to get in their heads. Кажется, я каждое их движение наперед знаю.
And I actually think I know a shortcut to the north pole through the cave of frozen memor... И кажется, я знаю короткий путь к Северному полюсу, который лежит через пещеру замороже...
Don't you think you're being a little unfair? Тебе не кажется, что ты несправедлива?
Truth be told, George seemed to think otherwise, especially after I told him about our first meeting. По правде говоря, Джордж, кажется, считает иначе, особенно после того, как я рассказал ему насчет нашей первой встречи.
Yes, you seem to think so. Да, кажется, вы так и думаете.
Don't you think Oliver should know? Тебе не кажется что Оливер должен знать?
SINGAPORE - The time has come to think the unthinkable: the era of American dominance in international affairs may well be coming to an end. СИНГАПУР - Пришло время подумать о немыслимом: эра американского господства в международных делах, кажется, подходит к концу.