Don't you think that's a little bit... |
А вам не кажется, что это уж слиш... |
I don't think I've ever even seen heroin before. |
Кажется, я никогда прежде не видел героин. |
I know how real it feels when you think you see her. |
Я знаю каково это чувство, когда тебе кажется, что ты видишь её. |
I don't think she was his wife. |
Мне не кажется, что это была его жена. |
What did you think was in the missile? |
Как вам кажется, что было в той ракете? |
I just think it's ridiculous that we're engaged and not living together. |
Просто мне кажется, что это смешно, что мы помолвлены, но не живем вместе. |
Well, if you don't think we'd be intruding. |
Ладно, если тебе не кажется, что это будет неуместно. |
I don't think this girl looks very much like me. |
Мне кажется, что это девушка не очень похожа на меня. |
I didn't think this was your kind of scene, Darren. |
Кажется, Даррен, ты здесь не совсем в своей тарелке. |
I don't think the whole neighborhood heard you. |
Кажется, еще не все соседи вас услышали. |
I actually think I read an article about artificial arteries for patients with exhausted vessels. |
Мне кажется, я читала статью об искусственных артериях для пациентов с хрупкими венами. |
I don't think there is a particular reason. |
ДОКТОР Кажется, конкретной причины не было. |
You think the Internet was big. |
Вам кажется, что Интернет был гигантским шагом вперёд? |
I don't think anybody's learning anything here. |
Кажется, никто здесь так ничего и не понял. |
I don't think you're him. |
Мне кажется, это не он. |
I just don't think that you've had the right teacher. |
Мне кажется, вам нужна рука настоящего мастера. |
For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us. |
К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами. |
I really think that I've ruined my family forever. |
Мне кажется, я окончательно разрушила семью. |
Now, we think today that we can prevent these risks. |
Сегодня нам кажется, что мы можем предотвратить риски. |
But I don't think that explanation is good enough. |
Но мне кажется, что такого объяснения недостаточно. |
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. |
И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. |
You'd think it would be otherwise, but it isn't. |
Кажется, что должны быть отличия, но их нет. |
I don't think Uncle Charlie likes me anymore. |
Кажется, дядя Чарли меня больше не любит. |
And I often think that they have the best of all worlds. |
Мне иногда кажется, что это идеальное состояние. |
But I don't think that we were that way initially. |
Но мне кажется, что изначально мы не были такими. |