| Don't you think that's a little bit... | А вам не кажется, что это уж слиш... |
| I don't think I've ever even seen heroin before. | Кажется, я никогда прежде не видел героин. |
| I know how real it feels when you think you see her. | Я знаю каково это чувство, когда тебе кажется, что ты видишь её. |
| I don't think she was his wife. | Мне не кажется, что это была его жена. |
| What did you think was in the missile? | Как вам кажется, что было в той ракете? |
| I just think it's ridiculous that we're engaged and not living together. | Просто мне кажется, что это смешно, что мы помолвлены, но не живем вместе. |
| Well, if you don't think we'd be intruding. | Ладно, если тебе не кажется, что это будет неуместно. |
| I don't think this girl looks very much like me. | Мне кажется, что это девушка не очень похожа на меня. |
| I didn't think this was your kind of scene, Darren. | Кажется, Даррен, ты здесь не совсем в своей тарелке. |
| I don't think the whole neighborhood heard you. | Кажется, еще не все соседи вас услышали. |
| I actually think I read an article about artificial arteries for patients with exhausted vessels. | Мне кажется, я читала статью об искусственных артериях для пациентов с хрупкими венами. |
| I don't think there is a particular reason. | ДОКТОР Кажется, конкретной причины не было. |
| You think the Internet was big. | Вам кажется, что Интернет был гигантским шагом вперёд? |
| I don't think anybody's learning anything here. | Кажется, никто здесь так ничего и не понял. |
| I don't think you're him. | Мне кажется, это не он. |
| I just don't think that you've had the right teacher. | Мне кажется, вам нужна рука настоящего мастера. |
| For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us. | К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами. |
| I really think that I've ruined my family forever. | Мне кажется, я окончательно разрушила семью. |
| Now, we think today that we can prevent these risks. | Сегодня нам кажется, что мы можем предотвратить риски. |
| But I don't think that explanation is good enough. | Но мне кажется, что такого объяснения недостаточно. |
| And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. | И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли. |
| You'd think it would be otherwise, but it isn't. | Кажется, что должны быть отличия, но их нет. |
| I don't think Uncle Charlie likes me anymore. | Кажется, дядя Чарли меня больше не любит. |
| And I often think that they have the best of all worlds. | Мне иногда кажется, что это идеальное состояние. |
| But I don't think that we were that way initially. | Но мне кажется, что изначально мы не были такими. |