Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think that's a little bit... А вам не кажется, что это уж слиш...
I don't think I've ever even seen heroin before. Кажется, я никогда прежде не видел героин.
I know how real it feels when you think you see her. Я знаю каково это чувство, когда тебе кажется, что ты видишь её.
I don't think she was his wife. Мне не кажется, что это была его жена.
What did you think was in the missile? Как вам кажется, что было в той ракете?
I just think it's ridiculous that we're engaged and not living together. Просто мне кажется, что это смешно, что мы помолвлены, но не живем вместе.
Well, if you don't think we'd be intruding. Ладно, если тебе не кажется, что это будет неуместно.
I don't think this girl looks very much like me. Мне кажется, что это девушка не очень похожа на меня.
I didn't think this was your kind of scene, Darren. Кажется, Даррен, ты здесь не совсем в своей тарелке.
I don't think the whole neighborhood heard you. Кажется, еще не все соседи вас услышали.
I actually think I read an article about artificial arteries for patients with exhausted vessels. Мне кажется, я читала статью об искусственных артериях для пациентов с хрупкими венами.
I don't think there is a particular reason. ДОКТОР Кажется, конкретной причины не было.
You think the Internet was big. Вам кажется, что Интернет был гигантским шагом вперёд?
I don't think anybody's learning anything here. Кажется, никто здесь так ничего и не понял.
I don't think you're him. Мне кажется, это не он.
I just don't think that you've had the right teacher. Мне кажется, вам нужна рука настоящего мастера.
For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us. К лучшему или к худшему, и быстрее, чем вам кажется, эти возможности окажутся перед нами.
I really think that I've ruined my family forever. Мне кажется, я окончательно разрушила семью.
Now, we think today that we can prevent these risks. Сегодня нам кажется, что мы можем предотвратить риски.
But I don't think that explanation is good enough. Но мне кажется, что такого объяснения недостаточно.
And the first thing that makes me think is that blood vessels are like highways for the tumor cells. И на первый взгляд, кажется будто кровеносные сосуды, это как скоростная трасса для клеток опухоли.
You'd think it would be otherwise, but it isn't. Кажется, что должны быть отличия, но их нет.
I don't think Uncle Charlie likes me anymore. Кажется, дядя Чарли меня больше не любит.
And I often think that they have the best of all worlds. Мне иногда кажется, что это идеальное состояние.
But I don't think that we were that way initially. Но мне кажется, что изначально мы не были такими.