Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think it's time to come home? Тебе не кажется, что пора возвращаться домой?
A little excessive, don't you think, guys? Немного перестарались, вам так не кажется, ребята?
What do you think you're doing? Как тебе кажется, что ты делаешь?
Sounds like talk, don't you think? Похоже на реплики, тебе так не кажется?
At first you think you're never going to get a ball in there. Сначала тебе кажется, что тебе никогда не поймать ею мяч.
A bit hypocritical though, don't you think? Немного лицемерно, вам так не кажется?
Just when you think you're in control, you're not. Когда тебе кажется, что у тебя все под контролем - это не так.
A grotesque tragedy, don't you think? Гротескная трагедия, вам не кажется?
Richard, do you not think it wise to hear her? Ричард, вам не кажется, что благоразумно выслушать её?
Don't you think you could call me Ted? Тебе не кажется, что ты могла бы звать меня "Тэд"?
Don't you think you're falling? Тебе не кажется, что ты падаешь?
Somehow I don't think we're going to beat the Germans any faster if you don't fall in love with Mr Dooley. Мне почему-то кажется, что мы не победим немцев быстрее, если ты будешь сдерживать свои чувства к Дули.
But I don't think the kids should be punished for that, or the parents that have to sit through this terrible play I've created. Но мне кажется, дети не должны расплачиваться за это, или родители, которым придется высидеть эту ужасную постановку, созданную мной.
Don't you think that Zack should wait here for his own parents? Тебе не кажется, что Заку следует подождать своих родителей?
So you'd think he'd devote all of his time to the ladies, what with fear and food off of the table. Кажется, он должен бы уделять все свое время дамам, раз страх и поиск еды ему неведомы.
but I still think it's worth a listen. но мне кажется, что её стоит выслушать.
It's weird, don't you think? Это очень странно, тебе не кажется?
That's got to be connected, don't you think? Это должно быть связано, тебе не кажется?
Because it feels to me like you guys still think this wasn't a prank. Мне кажется, вы до сих пор не верите, что это был розыгрыш.
You know, I used to think that this eel obsession was weird, but... now I actually find it kind of endearing. Ты знаешь, я раньше думала, что эта одержимость угрями странная, но... сейчас она мне кажется отчасти милой.
My life is harder than you think Моя жизнь тяжелее, чем тебе кажется.
And I don't think you do it because you have to. И мне кажется, что ты делаешь это не только потому, что должна.
I don't think I made a single new friend the year we moved to Sunnydale. Кажется, я не завела ни одного нового друга, в тот год, когда мы переехали в Санидейл.
I just think you should call your trainer before you call your doctor. Просто мне кажется, тебе сперва нужно позвонить своему тренеру, а потом своему доктору.
Seems fitting, don't you think? Тоже вполне подходит, тебе не кажется?