I don't think you are fine, actually. |
А мне кажется, что не всё в порядке. |
A little friendly competition is good for the soul, don't you think? |
Маленькое дружеское соревнование полезно для души, тебе так не кажется? |
If there's one thing I've learned in the narco world, it's that life is more complicated than you think. |
Если уж я что и узнал из мира наркотиков, так это, что жизнь гораздо сложнее, чем кажется. |
Marvellous view, don't you think? |
Чудесный вид, Вам не кажется? |
You don't think this is too fast? |
Тебе не кажется, что это все слишком быстро? |
Don't you think we should discuss terms first? |
Тебе не кажется что надо сначала условия передачи обговорить? |
You look at it, and think it's effortless... |
Вроде смотришь на это и кажется, что это легко... |
I don't think "scrunchy" is a word. |
Мне кажется, что нет слова "схрупкий". |
I just don't think you're deals deals deals material. |
Мне кажется, что вы не из тех, кто заключит много сделок. |
I don't even think I have tear ducts. |
Мне даже кажется, что у меня нет слёзных желез. |
And what is it you think you understand of my circumstances? |
И что, как вам кажется, вы понимаете в моих обстоятельствах? |
He seemed to think that full candor at the 11th hour would save his company from exposure. |
Он, кажется, верит, что признание за час до суда спасет его от скандала. |
I might be playing fast and loose with my father's code, but I don't think Harry would disapprove... considering. |
Может я слишком тороплюсь и не думаю о кодексе отца, но, мне кажется, Гарри поддержал бы меня. Учитывая... |
I don't think they'd send him on a fishing expedition, so they must have a bead on something. |
Не думаю, что его прислали что-то разузнать, кажется они напали на след. |
Though it's fantastic, I must say, that you could think I was that kind of man and yet go on caring enough not to say anything. |
Но мне кажется это совершенно невероятным что вы зная, что я такой человек, всё-таки продолжали любить меня и ничего никому не сказали. |
Why does everybody think that I was born yesterday? |
Почему всем кажется, что я вчера родилась? |
Don't you think I know better? |
Тебе не кажется, я лучше знаю? |
You don't think the glasses are too much? |
Вам не кажется, что очки - это уже перебор? |
You don't think that we mesh well? |
Тебе кажется, что мы не подходим. |
Don't you think a reception is a horrible idea? |
Тебе не кажется, что устраивать прием - это ужасная идея. |
It's true. I always think he's 10, catching butterflies. |
Мне все кажется, что ему 10 лет и он собирает бабочек. |
Why aren't things the way we think? |
Почему всё совсем не так, как нам кажется? |
Does anyone else think these girls all look like men? |
Кому-нибудь ещё кажется, что эти девочки выглядят как мужики? |
You have the floor. I don't think you're hearing me. |
Кажется, вы не слушаете меня. |
Strange place to find a woman, don't you think? |
Странное место, чтобы найти женщину, тебе не кажется? |