Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
You didn't think you should tell me about that? Не кажется, что стоило мне рассказать?
I don't even think he knows that we're... Мне не кажется, что он понимает, что мы...
Not really your holiday, don't you think? Не совсем ваш праздник, вам так не кажется?
No one will ever know, I don't think. (джейк) Никто так и не узнает, мне кажется.
Okay, I'm sorry for whatever it is you think I did wrong. Хорошо, я извиняюсь за что-то, за что, как вам кажется, я должна извиниться.
You know, you have three editions of that book, and I don't think you've got past chapter two in any of them. Знаешь, у тебя три издания этой книги, и кажется ты не продвинулся дальше второй главы ни в одной из них.
Long overdue, don't you think? Время пришло, вам не кажется?
I don't think you're allowed to sleep with Luke and care about what I want. Мне кажется, тебе не следует одновременно спать с Люком и заботиться обо мне.
I just - I just think, with adam, we could have a family. Мне просто... кажется, что с Адамом у нас будет семья.
Seems a bit convenient, don't you think? Кажется довольно удобным, ты так не думаешь?
I don't think I could. мне кажется, я бы не смогла.
Don't you think you're being too obvious? Вам не кажется это слишком очевидным?
Just when you think you have something, it's taken away. Кажется, вы вот-вот что-то нашли - и тут оно исчезает.
In other words, you have no proof... for whatever it is you think I did. Другими словами, доказательств у тебя нет... тому, чтобы я, как тебе кажется, ни сделал.
His salary's kind of excessive, don't you think? Что-то его зарплата слегка завышена... вам так не кажется?
I don't think you understand the dangerous position you've put the White House in. Мне кажется, что вы не понимаете всю опасность ситуации, в которую вы поставили Белый дом.
I really don't think it's the time or the place. I... Мне кажется, сейчас не совсем подходящее время или место, я...
We think we know a lot, but we don't even dream what is yet to be known. Нам кажется, что мы всё знаем, но мы просто не представляем, сколько нам ещё нужно узнать.
I don't think they've cleaned their truck in years. Кажется они не мыли часть уже много лет.
My dear ladies, it is not what you think. Каждому кажется, что если раз отхватил хороший участок, то уже на всю жизнь, да?
I don't think I'm aware of him. Он... Кажется, я такого не знаю.
Seems a bit hinky, don't you think? Что-то тут нечисто, тебе не кажется?
Do you think the divers disturbed something? Тебе не кажется, что дайверы чем-то взволнованы?
Don't you think we should just look? Тебе не кажется, что стоит хотя бы взглянуть?
Bit late for talking, don't you think? Поздновато для разговоров, тебе не кажется?