Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think Richie wants to be friends. Мне кажется, Ричи не хочет быть друзьями.
I do think the delicate nature of our conversation... Мне кажется, деликатность темы нашей беседы...
I understand more than you think. Я понимаю больше, чем тебе кажется.
Son, I don't think you got the full picture. Сын, мне кажется, ты не видишь картины целиком.
Really? The people from the theater company seemed to think she was from New York. Неужели, В театральной компании говорят что кажется она была из Нью-Йорка.
Michelle seems to think he was happy. Мишель кажется, что он был счастлив.
I search for the ones who think they've beat the system. Я ищу тех, которым кажется, что они обманули систему.
I don't think you understand. Мне кажется, ты не понимаешь.
Actually, it makes more sense than you would think. Если честно, то в этом больше смысла, чем тебе кажется.
She's working on this a lot harder than you'd think. Она прикладывает больше усилий, чем вам кажется.
I don't think he knows. Кажется, он ничего не знает.
No. I just think it's sad that someone would... Просто мне кажется, что это так печально, когда кто-то...
You'd think after something like this, We'd get even more. Кажется, после такого должно быть еще больше.
We're not as figured out as you'd think. Не такие уж и прекрасные, как вам кажется.
I really think you're making a mistake with him. Мне правда кажется, что ты делаешь ошибку на счёт него.
We think we get over the pain, but it never happens. Нам кажется, что мы уже привыкли к боле. Но этого всё же... так и не случается.
And I just think I've had it. И мне кажется, с меня хватит.
Professor, we think we know what's wrong. Профессор, кажется мы знаем что не так.
Do you think Alan is sometimes... Вам не кажется что Алан, что иногда он...
Do what you think your partner wants to keep the fantasy alive. Делай то, что, как тебе кажется, хочет твой партнер, чтобы продлить фантазию.
I don't think we've officially met. Кажется, мы не знакомы официально.
I don't think you're ready for this. Мне кажется, ты не готов.
Everybody seems to think that they have to have an opinion. Всем кажется, что у них должно быть своё мнение.
but don't you think my dress- но вам не кажется, моё платье...
I don't think you do, man. Мне так не кажется, дружище.