| I don't think Richie wants to be friends. | Мне кажется, Ричи не хочет быть друзьями. |
| I do think the delicate nature of our conversation... | Мне кажется, деликатность темы нашей беседы... |
| I understand more than you think. | Я понимаю больше, чем тебе кажется. |
| Son, I don't think you got the full picture. | Сын, мне кажется, ты не видишь картины целиком. |
| Really? The people from the theater company seemed to think she was from New York. | Неужели, В театральной компании говорят что кажется она была из Нью-Йорка. |
| Michelle seems to think he was happy. | Мишель кажется, что он был счастлив. |
| I search for the ones who think they've beat the system. | Я ищу тех, которым кажется, что они обманули систему. |
| I don't think you understand. | Мне кажется, ты не понимаешь. |
| Actually, it makes more sense than you would think. | Если честно, то в этом больше смысла, чем тебе кажется. |
| She's working on this a lot harder than you'd think. | Она прикладывает больше усилий, чем вам кажется. |
| I don't think he knows. | Кажется, он ничего не знает. |
| No. I just think it's sad that someone would... | Просто мне кажется, что это так печально, когда кто-то... |
| You'd think after something like this, We'd get even more. | Кажется, после такого должно быть еще больше. |
| We're not as figured out as you'd think. | Не такие уж и прекрасные, как вам кажется. |
| I really think you're making a mistake with him. | Мне правда кажется, что ты делаешь ошибку на счёт него. |
| We think we get over the pain, but it never happens. | Нам кажется, что мы уже привыкли к боле. Но этого всё же... так и не случается. |
| And I just think I've had it. | И мне кажется, с меня хватит. |
| Professor, we think we know what's wrong. | Профессор, кажется мы знаем что не так. |
| Do you think Alan is sometimes... | Вам не кажется что Алан, что иногда он... |
| Do what you think your partner wants to keep the fantasy alive. | Делай то, что, как тебе кажется, хочет твой партнер, чтобы продлить фантазию. |
| I don't think we've officially met. | Кажется, мы не знакомы официально. |
| I don't think you're ready for this. | Мне кажется, ты не готов. |
| Everybody seems to think that they have to have an opinion. | Всем кажется, что у них должно быть своё мнение. |
| but don't you think my dress- | но вам не кажется, моё платье... |
| I don't think you do, man. | Мне так не кажется, дружище. |