Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think I'm much of a writer, though. Хотя писатель из меня, кажется, неважнецкий.
It's a little different, don't you think? Есть небольшая разница, тебе не кажется?
Or what they think are insults. Или на то, что им кажется оскорблением
I don't think I've read a book since I left high school. Мне кажется я не читал книг с тех пор как окончил школу.
I feel that Ohio is the rubber ball state, if you think about it. Мне кажется, Огайо - это штат-"резиновый мяч" если об этом подумать.
Don't you think we might get lost? Вам не кажется, что ничего из этого не выйдет?
Has a nice ring to it, don't you think? К этому не хватает красивого кольца, вам не кажется?
That's kind of unfair, don't you think? Немного нечестно, тебе не кажется?
The weather's really bad, don't you think? Вам не кажется, что погода очень плохая?
It's curious, don't you think? Как-то необычно, вам не кажется?
He's definitely following me, don't you think? Он определенно преследует меня, тебе не кажется?
Don't you think I know that! Тебе не кажется, что я об этом знаю?
The weather is not as interesting as you think it is! Обсуждать погоду не так интересно, как вам кажется!
Well, dignity's a bit overrated for a mistress, don't you think? Ну, достоинства немного переоценен для любовницы, вам не кажется?
I don't think the man's well. Мне кажется, он не совсем здоров.
I would think you'd be a little more sensitive to my needs. Мне кажется, вы должны проявлять к мне больше участия.
You think I didn't have the real thing? Тебе кажется, что у меня не было ничего настоящего?
I don't think you did such a good job on these. Кажется ты не очень-то и старался, чистя ботинки.
Somewhere you think you're safe? В месте, которое кажется тебе безопасным...
I really don't think it's that far across. Мне не кажется, что его надо переплывать очень долго.
A bit petty, don't you think? Немного мелочно, вам не кажется?
Makes me look extra-psychic, don't you think? Придает мне вид супер-медиума, тебе так не кажется?
Don't you think he deserved a second chance? Тебе не кажется, что он заслужил еще шанс?
I'm starting to think that maybe the senator isn't the Horseman, I mean, she seems like a legitimately good person. Начинаю думать, что, возможно, сенатор и не Всадник вовсе, то есть, она кажется правильным и хорошим человеком.
But you feel alone and confused, And you don't think anyone understands. Но вы ощущаете одиночество и растеряность, и, кажется, никто не может вас понять.