I just think you're taking it too far. |
Но мне кажется, ты заходишь слишком далеко. |
Mr. Harp, I don't think you're understanding the situation. |
Мистер Харп, кажется вы не понимаете серьёзность ситуации. |
I don't think I told you that today. |
Мне кажется я тебе сегодня этого еще не говорил. |
It's stronger than you think. |
Она намного важнее, чем вам кажется. |
What sort of medical background do you think would reassure your guests? |
А какая медицинская специализация, как вам кажется, больше бы понравилась вашим постояльцам? |
I do not think that is the case. |
Кажется, это не тот случай. |
Your Honor, I don't think you understand. |
Ваша честь мне кажется, вы не понимаете. |
I don't think ma knows what hit her. |
Кажется, мама не понимает, что на неё свалилось. |
You seem to think you know something. |
Кажется, ты думаешь, что знаешь что-то. |
Yet your husband seems to think you were very close. |
Да Хотя, кажется, ваш муж думает, что вы были очень близки |
Well, I don't think it's bad. |
Даниэль: Мне тоже кажется, что неплохо. |
You think you know Clary, right? |
Тебе кажется, что ты знаешь Клэри, верно? |
I don't think we're wearing anything underneath. |
Мне кажется, на нас там ничего не надето. |
I do think he had reason to spin his results. |
Мне кажется, что у него была причина так интерпретировать результаты. |
Miss Kennedy here seems to think it's odd that we paid for Issabella Martinez's flight. |
Мисс Кеннеди, кажется, считает странным, что мы оплатили перелёт Исабеллы Мартинес. |
I don't think that guy was armed. |
Мне кажется, он не был вооружён. |
I don't think you've ever given me a present before. |
Кажется, ты никогда не дарил мне подарков. |
I don't think I slept more than 10 minutes at a time in that basement. |
Кажется, в том подвале я не спала больше 10 минут. |
We think we know who killed Sean Corcoran. |
Кажется, мы знаем, кто убил Шона Коркорана. |
I don't think I want to, Mr. Graves. |
Кажется, я не хочу, м-р Грейвс. |
Sometimes I do not think he sleeps. |
Мне иногда кажется, что он даже юным Томасом интересуется. |
We're down to about two million hives of bees, we think. |
Сейчас у нас, кажется, осталось около двух миллионов ульев. |
But I don't think that explanation is good enough. |
Но мне кажется, что такого объяснения недостаточно. |
You still think I'm seducing you? |
Тебе все еще кажется, что я тебя соблазняю? |
You'd think a man in your position would be a better liar. |
Обычно кажется, человек в вашем статусе должен быть лжецом получше. |