| I just think you're taking it too far. | Но мне кажется, ты заходишь слишком далеко. |
| Mr. Harp, I don't think you're understanding the situation. | Мистер Харп, кажется вы не понимаете серьёзность ситуации. |
| I don't think I told you that today. | Мне кажется я тебе сегодня этого еще не говорил. |
| It's stronger than you think. | Она намного важнее, чем вам кажется. |
| What sort of medical background do you think would reassure your guests? | А какая медицинская специализация, как вам кажется, больше бы понравилась вашим постояльцам? |
| I do not think that is the case. | Кажется, это не тот случай. |
| Your Honor, I don't think you understand. | Ваша честь мне кажется, вы не понимаете. |
| I don't think ma knows what hit her. | Кажется, мама не понимает, что на неё свалилось. |
| You seem to think you know something. | Кажется, ты думаешь, что знаешь что-то. |
| Yet your husband seems to think you were very close. | Да Хотя, кажется, ваш муж думает, что вы были очень близки |
| Well, I don't think it's bad. | Даниэль: Мне тоже кажется, что неплохо. |
| You think you know Clary, right? | Тебе кажется, что ты знаешь Клэри, верно? |
| I don't think we're wearing anything underneath. | Мне кажется, на нас там ничего не надето. |
| I do think he had reason to spin his results. | Мне кажется, что у него была причина так интерпретировать результаты. |
| Miss Kennedy here seems to think it's odd that we paid for Issabella Martinez's flight. | Мисс Кеннеди, кажется, считает странным, что мы оплатили перелёт Исабеллы Мартинес. |
| I don't think that guy was armed. | Мне кажется, он не был вооружён. |
| I don't think you've ever given me a present before. | Кажется, ты никогда не дарил мне подарков. |
| I don't think I slept more than 10 minutes at a time in that basement. | Кажется, в том подвале я не спала больше 10 минут. |
| We think we know who killed Sean Corcoran. | Кажется, мы знаем, кто убил Шона Коркорана. |
| I don't think I want to, Mr. Graves. | Кажется, я не хочу, м-р Грейвс. |
| Sometimes I do not think he sleeps. | Мне иногда кажется, что он даже юным Томасом интересуется. |
| We're down to about two million hives of bees, we think. | Сейчас у нас, кажется, осталось около двух миллионов ульев. |
| But I don't think that explanation is good enough. | Но мне кажется, что такого объяснения недостаточно. |
| You still think I'm seducing you? | Тебе все еще кажется, что я тебя соблазняю? |
| You'd think a man in your position would be a better liar. | Обычно кажется, человек в вашем статусе должен быть лжецом получше. |