Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I do not think it would be wise or accurate to put the blame on any one country or any one group of countries. Мне кажется, было бы неразумно и не точно возлагать вину на какую-либо одну страну или группу стран.
We think that recognition of all the rights of the Albanians in Macedonia as equal citizens will bring peace and put an end to this tense situation. Мне кажется, что обеспечение соблюдения всех прав албанцев, проживающих в Македонии, и признание их в качестве равноправных граждан будет способствовать установлению мира и положит конец этой напряженной ситуации.
And again, we think that's perfectly normal and natural, but that has not been the case for most of human history. И опять же нам это кажется абсолютно естественным, хотя большую часть истории человечества было не так.
But I do not think, in a bitter meeting such as this, it is working. Но мне кажется, что в таких сложных условиях, как на сегодняшнем заседании, мы ни к чему не придем.
I understand that you think that Flint is the answer to all of it. Тебе кажется, что Флинт - решение всех наших проблем.
I do not think that we should hold out hopes that there is a chance to somehow come back to this later. Мне кажется, не стоит питать надежду на то, что у нас будет какая-то возможность вернуться к этому вопросу как-нибудь позднее.
You think you're being brave, but you're not, Robert. Тебе кажется, что ты поступаешь смело, но это не так, Роберт.
One of them ended the day with his jaw wired shut, and the other... I don't think he ever stopped running. Один из них закончил день с переломанной челюстью, а другой... кажется, он до сих пор бежит.
Now here's the punchline: We think she might be into drugs. И вот главный момент - нам кажется, что она связалась с наркотиками.
You don't think it's too much? Тебе не кажется, что это слишком?
Even if you think you're at a standstill Даже если тебе кажется, что в тупике
What makes you think they haven't found the mines? Почему тебе кажется, что они не нашли шахты?
You don't think that is wrong? Тебе не кажется, что это неправильно?
You don't think that that is morally wrong? Тебе не кажется, что это морально неправильно?
Don't you think that's right? Тебе не кажется, что он прав, а?
Somehow, I don't think she'll ever understand what she did wrong. Почему мне кажется, она никогда не поймёт, что сделала не так.
George, don't you think you should call 911? Джордж, тебе не кажется, что ты сам мог бы позвонить в 911?
Steve, don't you think that Diane has hidden talent Стив, не кажется ли тебе, что у Дианы есть скрытый талант?
I don't think this situation brought out the best in a lot of us. Кажется, в этой ситуации, мы все показали себя не с лучшей стороны.
l don't think she wants to know the truth. Иногда мне кажется, что она просто не хочет знать правду.
Kids, sorry to be the killjoy here, but I don't think this is a good time for you to be going away. Детки, не хочу портить вам настрой, но мне кажется, сейчас не лучшее время для вашего отъезда.
Don't you think I ought to take your car? Вам не кажется, что я должна взять ваш автомобиль?
I'm just moving across campus and Dale seems to think I'm going to the moon. Я только переезжаю в другое место, а Дейл, кажется, думает я собираюсь на луну.
Don't you think the outfit is too strong? Вам не кажется, что вы слишком много думаете об одежде?
I don't think I'll have the prom bids ready for the supplemental student council meeting this week. Кажется, я не успею подготовить предложения по ценам на выпускной к внеочередной встрече школьного совета на этой неделе.