Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
And an interesting text, didn't you think? И интересная тема, как тебе кажется?
Isolated too, don't you think? Нелюдимого к тому же, как тебе кажется?
Okay, I don't think you're in touch with how you're really feeling right now. Мне кажется, ты не совсем понимаешь сейчас свои чувства.
Do you sometimes think they over-react? Тебе не кажется, что они слишком бурно реагируют?
I don't think there's anyone named Karen here either. Кажется, Карен тоже здесь нет...
Well, don't you think something's very strange there? Вам здесь ничего странным не кажется?
Don't you think it's weird that Bradshaw went after Bell himself? Вам не кажется странным, что Брэдшоу сам стал преследовать Белла?
Don't you think maybe you rushed into this wedding thing? Тебе не кажется что ты поторопилась с этими свадебными делами?
I still think she was hoping to die while I was out of the room, but... Мне все еще кажется, что она надеялась умереть, пока меня нет дома.
T-that's why you think I'm woman? Тебе кажется, я злюсь на тебя из-за... этой женщины?
You think it's getting colder? Тебе не кажется, что становится холоднее?
There should have been, don't you think? Его следовало провести, вам не кажется?
Don't you think that was a bit weird? Тебе не кажется, что это немного странно?
I don't think they have a statue on the bonnet though. Хотя у него, кажется, не бывает фигурки на капоте.
Do you think Toomy got them? Мне кажется, они его поймали.
Rachel, don't you think that's kind of suspicious? Рэйчел, тебе не кажется это подозрительным?
But I do think that the only reason you got into that was to make your husband happy. Но не кажется ли Вам, что Вы стали этим увлекаться только для того, чтобы сделать счастливым вашего мужа.
Do you think that jacket is ironic? Пиджак смешной, тебе не кажется?
If you think you're in charge of this movie... we're going to have a real problem right now. Если вам кажется, что вы главные в этом фильме то прямо сейчас у нас начнутся настоящие проблемы.
Do you think I'm weird? Тебе не кажется, что я странная?
I'm just saying that crazy might not be half as crazy as you think. Я только говорю, что всё это и вполовину не такое безумие, как вам кажется.
You just think that you want more from me because you're all messed up and sad right now. Тебе просто кажется, что ты хочешь большего, потому что у тебя неразбериха и ты расстроена.
Don't you think rice-rolls aren't enough? Тебе не кажется, что рисовых роллов недостаточно?
your government corporation... supplying you with rules we think you need to know. Ваша правительственная корпорация... обеспечивающая Вас правилами, которые, как нам кажется, Вам нужно знать.
But don't you think she favors him too clearly? А вам не кажется, что она слишком явно оказывает ему знаки внимания?