| Sometimes I just think I got married to rebel against my parents. | Иногда мне кажется, что мой брак это протест против моих родителей. |
| I don't think I need... Sleeping pills, darling. | Мне, кажется, не нужно - Снотворное, дорогая. |
| And I would think that you would look haggard. | Мне кажется, ты должна выглядеть уставшей. |
| Yes, but I do think Doctor ought to see him. | Да, но мне кажется, лучше, чтобы его осмотрел доктор. |
| I don't think it's quite the moment. | Мне кажется, это не очень уместно... |
| I don't think I'm ready for this. | Мне кажется, я к этому еще не готов. |
| I don't think they're like other vampires. | Мне кажется, эти вампиры не такие, как все. |
| I don't think it was him. | Мне кажется, это не он. |
| I really don't think this is the right way to start a working relationship. | Мне реально кажется, что это не самый лучший путь начинать вот так рабочие отношения. |
| Kate, don't you think in this case the simpler explanation is probably more... | Кейт, тебе не кажется, что в этом деле более простое объяснение гораздо... |
| I feel like I was never allowed to even think for myself. | Кажется, мне никогда не разрешали думать самостоятельно. |
| Hollis seems to think you're an innocent man. | Холлис, кажется, думает, что вы не виноваты. |
| I don't think Anshel is happy. | Мне не кажется, что Аншель счастлив. |
| Don't you think you're a bit... | Вам не кажется, что вы чуточку... |
| I suppose you think that's funny. | Думаю, тебе это кажется смешным. |
| I don't think they've robbed anywhere before. | Кажется, они ничего не грабили. |
| I don't think I ask for too much. | Кажется, я не слишком много прошу. |
| I really think he's realised a few things. | Мне кажется, он правда кое-что понял. |
| I don't think you were in the bathroom when the shooting happened. | Мне кажется, вы были не в ванной, когда раздались выстрелы. |
| You don't think I had that right? | Разве тебе не кажется, что у меня было такое право? |
| But I just think you should. | Но просто мне кажется, ты должна. |
| I would think seeing brett this week would be a priority. | Мне кажется, что это должно быть на первом месте. |
| I don't think I get what you're saying. | Кажется, я тебя не совсем понимаю. |
| Look, right now with Hannah and everything, I just think it'd be better. | Послушай, просто для Ханны... мне кажется, так будет лучше. |
| I hardly think that's any of your business. | Мне кажется, что это не твоё дело. |