Money's never as big as people think. |
Деньги вообще меньше, чем кажется. |
We think you may be too old. |
Нам кажется, что вы для нас староваты. |
I don't even think I like my brother. |
Мне кажется, мне даже мой брат не нравится. |
I actually think it's better than the first. |
Мне правда кажется, что она лучше первой части. |
I actually think that we played together when we were little. |
Может ты этого не помнишь, но... мне кажется мы играли вместе когда были маленькие. |
I just think that your wife should rest. |
Мне кажется, что вашей жене необходим покой. |
You think I care about that now? |
Тебе не кажется, что сейчас у меня другие проблемы? |
You have more in common with your favorite character than you think. |
У тебя больше общего с главным героем, чем кажется. |
We think we know how to do it. |
Кажется, мы знаем, как это сделать. |
No no, I don't think you understand. |
Нет, нет, кажется, ты не понимаешь. |
We think Two and Four might have had some kind of hallucination. |
Кажется, у Второй и Четвёртого были галлюцинации. |
We had arranged to talk, but I don't think we set a time. |
Мы условились поговорить, но кажется, не назначили время. |
I don't think he likes me very much. |
Мне кажется, он не очень меня любит. |
I don't think I've ever laughed so much in my whole life. |
Мне кажется, я никогда в жизни так сильно не смеялся. |
You think it's a physical reaction but it's old traumas. |
Тебе кажется, что это физическая реакция. |
I mean, I would think they would be happy to have a superhero. |
Мне кажется, они будут счастливы, получить... своего супергероя. |
I don't think we're dressed appropriately for the occasion. |
Мне кажется, по этому случаю нужно одеться иначе. |
She seems to think that you're some sort of ally. |
Ей кажется, что вы её союзник. |
I don't think they want to talk. |
Кажется, они не хотят обсуждать. |
Don't you think you're responsible? |
Вам не кажется, что теперь вы в ответе за него? |
Don't you think Audrey and Arnaud spoil him enough? |
Тебе не кажется, что Одри и Арно достаточно его балуют? |
Daniella, I don't think you both were listening to me. |
Даниелла, кажется, вы оба меня не слушали. |
A flash of light, and you think, maybe... |
Лишь одна вспышка света, а тебе уже кажется, может... |
I don't... I don't think that's kitchen talk. |
Мне кажется... не стоит говорить об этом за столом. |
Well, Anezka seems to think it's a quite likely sequence of events. |
Анежка кажется думает, что это весьма вероятный ход событий. |