Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Seriously, Dad, I don't think that's your unfinished business. Серьёзно, пап, мне кажется, это не твоё незавершённое дело.
He doesn't think it's something he needs to do. Ему кажется, это не то, что нужно сделать ему.
Mike, he's not as hard as you think. Майк, он не такой непробиваемый, как тебе кажется.
I don't think anyone likes me here, Mom. Кажется, я никому здесь не нравлюсь.
I don't think it was here last week. Кажется, на прошлой неделе его тут не было.
Mr. Green, I honestly think you're doing the right thing here. Мистер Грин, мне кажется, вы приняли верное решение.
I don't think she was messing about. Мне кажется, она сделала это всерьёз.
I really think that he and I need to slow things down. Мне правда кажется, что нам с ним стоит сбавить темп.
But I don't think I can be a part of your church. Но мне кажется, я не смогу стать частью вашей церкви.
We think that we have found a way to bring Olivia's mind back. Кажется, мы нашли способ вернуть Оливию.
Maybe they think it'll make me trust you. Может, им кажется, так я начну доверять вам.
Don't you think Sally might object to this? А тебе не кажется, что Салли может быть против?
We think we can't do something. Нам кажется, что мы чего-то не можем.
You just think everyone is in love with you. Тебе кажется, что все в тебя влюблены.
I don't think there is a train till the morning. Мне кажется, до утра поезда не будет.
I don't think that's a good idea. Мне кажется, это плохая идея.
But mothers can be fierce when they think their child is threatened. Но матери злятся, если им кажется, что ребёнку что-то угрожает.
Children are more resilient than you think. Дети более стойкие, чем нам кажется.
Okay, I really don't think that unfortunate week in sixth grade really compares here. Мне кажется, та неудачная неделя в шестом классе не считается.
I don't think I'd be able to do that. Кажется, мне пока что так слабо.
I sometimes think you appear in my life for the sole purpose of making me feel inadequate. Иногда мне кажется, что вы появляетесь в моей жизни с единственной целью, чтобы заставить меня чувствовать себя не к месту.
I don't think you have my phone number. Мне кажется, у тебя нет моего номера...
I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation. Мне кажется это нецелесообразно... в виду деликатности ситуации.
I don't think I can do this. Мне кажется, я не выдержу.
I don't think you guys understand. Ребята, мне кажется вы не понимаете.