Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
Don't you think this is a bit pointless? Вам не кажется, что это немного бессмысленно.
You don't think it's strange that she left it here? Вам не кажется странным то, что она оставила их здесь?
It's quite beautiful, don't you think? Тебе не кажется, что она - красивая?
Well, there are some sheets I don't think they should type. Мне кажется, что эти листы они не должны видеть.
Don't you think that's a bit irresponsible? Вам не кажется это несколько безответственным?
She won't be able to take it, I don't think. Она этого не перенесет, мне кажется.
It's a little passive-aggressive, don't you think? Это слегка пассивно-агрессивно, вам так не кажется?
Don't you think that's odd? Тебе не кажется, что это странно?
I never thought I'd say this but I've think I got to be more like Branch. Не думал что скажу это, но мне кажется нужно быть больше похожим на Бранча.
I just think there are so many different matrices by which to measure a man's worth, and I... I don't know which is right. Мне кажется, есть очень много различных матриц, по которым можно судить чего человек стоит, и я не знаю какая из них верная.
Well, I don't think you do, Robbie. Ну, мне так не кажется, Робби.
No, I've thought about it and I don't think it is anything. Нет, я думал об этом и мне кажется, это ничего не значит.
It's pretty amazing, don't you think? Это удивительно, тебе не кажется?
He seems to think that this stunt may have had something to do with protecting Ему кажется, что эта выходка может быть связана с защитой
Do you think someone is following you? Тебе кажется, что за тобой кто-то наблюдает?
What makes you think you'll do that? Почему тебе кажется, что так выйдет?
What you said back then... IBMs aren't as omnipotent as you think. Ты сам тогда говорил... как вам кажется.
I don't think that there's anything anyone can do to fix this. Мне кажется, никто и ничто не может предотвратить его отъезд.
You know, I don't think Wynonna's even sat down since... Знаешь, кажется, Вайнона даже ни разу не присела с тех пор, как...
I don't think she put any makeup on me. Кажется, она не наложила грим.
You know, you may think you call the shots, but we all do. Знаешь, тебе кажется, что всё решаешь ты, но... мы тоже влияем на то, куда лететь и что делать.
Don't you think it's too sentimental? Тебе не кажется, что они очень женские и сентиментальные?
That's a little above a fourth grade level, don't you think? Тебе не кажется, что эта цитата немного сложновата для четвероклассников?
You don't think that would be crazy? Вам не кажется, что это безумие?
I don't think that's what you mean. Мне кажется, ты имел в виду другое.