Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I don't think that's part of the scavenger hunt. Мне не кажется это частью "охоты на мусор".
I don't think I would've made it without you, Crane. Мне кажется, без тебя я бы не справилась, Крейн.
Don't you think you should leave the boy now- Тебе не кажется, что нужно оставить мальчика в покое? -
You think that everything around OK. Тебе кажется, что всё кругом хорошо.
I don't think I've eaten that much in my entire life. Кажется, я никогда в жизни столько не ел.
Yes, I sometimes think that it's singing. Да, иногда мне кажется, что оно поет.
I don't think astrology is your forte. Мне кажется, астрология - не ваш конек.
I don't think I could go through that pain again. Кажется, ещё раз я такой боли не вынесу.
I don't think I invited you on my boat. Кажется, я не приглашал тебя на свою лодку.
When Charlotte left me, I just think they were so disappointed... Мне кажется, они во мне сильно разочаровались, когда Шарлотта бросила меня...
I don't think you're quite telling me the truth, Mr. Scofield. Мне кажется, вы не все мне рассказали, мистер Скофилд.
Somehow I don't think it's a coincidence that you arrived shortly before they happened. И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
I don't think she likes me. Мне не кажется, что я ей нравлюсь.
We don't think that you should go. Нам кажется, что тебе не стоит уезжать.
Minister, I really think I should sign as well. Министр, мне кажется, я тожё должен расписаться.
You think someone is good to know... Иногда кажется что ты хорошо знаешь кого-то...
I just think she's really plain-looking. Мне кажется, что она ни о чем.
I don't think you want any part of this. Мне кажется, вам лучше в этом не участвовать.
I don't think that's a surrender flag. Мне не кажется, что это флаг перемирия.
We think that these processes have enabled experts and others, working in a very wide forum, to produce some very valuable results. Мне кажется, что эти процессы позволяют экспертам и всем, кто работает в рамках более широкого форума, получить некоторые весьма ценные результаты.
I therefore think that the first proposed amendment offered by the delegation of the United Kingdom is the same as the Argentine proposal. Поэтому мне кажется, что первая поправка, предложенная делегацией Соединенного Королевства, ничем не отличается от предложения Аргентины.
I also think that the United Nations has learned the lessons of the past decade. Мне кажется, что и Организация Объединенных Наций извлекла уроки из прошедшего десятилетия.
Do you think Erasure needs such collaboration and why? Как вам кажется, нужно ли Erasure такое сотрудничество и почему?
I'm sorry. I don't think I heard you correctly. Прости я, кажется, тебя не расслышал.
Mom, I don't think he came home last night. Мне кажется, вчера он домой не приходил.