Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
I can't remember of that but I do think there is one song that didn't make the album. Не помню точно, но кажется осталась одна песня, которая не вошла в альбом.
Do you think that's the appeal? Тебе не кажется, что это в этом что-то есть?
Okay, I know things seem really bad right now, but we just need a minute to think. Знаю, кажется, что хуже быть уже не может, но нам просто нужно все обдумать.
Do you think you might be losing control? Вам кажется, что Вы теряете над собой контроль?
It doesn't look like a bomb explosion, so we think it was him. На первый взгляд кажется, что там взорвалась мощная бомба.
I don't think it's just a coincidence that Marie always cuts those dolls out of the stock market listings. Мне кажется, это не простое совпадение, что Мари постоянно вырезает кукол из газет с биржевыми новостями.
And I have a feeling you think she is. И мне кажется, она - из таких.
Anyways, I don't think that's you. Мне кажется, ты не такая.
Don't you think this talk of seeing me before is a little old-fashioned? Не кажется ли вам, что эти разговоры насчет того, что вы видели меня прежде немного старомодны?
Don't you think so, Monsieur Dubrok? Не кажется ли вам это так, Господин Дуброк?
I don't think she's been up for the day. Кажется, она вообще сегодня не вставала.
Mac actually kissed you, and you don't think that's weird? Мак поцеловал тебя, и тебе не кажется это странным?
Well, we think it gained some negative attention as well. Нам кажется, что случай привлёк и ненужное внимание.
They have told her about maria, don't you think? Они уже рассказали ей о Марии, тебе так не кажется?
Rather professional, don't you think? Довольно профессионально, тебе так не кажется?
Do not you think that this will look strange? Вам не кажется, что это будет выглядеть странно?
A little too fascinating, don't you think? Слишком очаровательная, вам не кажется?
It'll be safest, don't you think? Это будет безопаснее, тебе так не кажется?
Don't you think the police already combed through this place? Тебе не кажется, что полиция уже просмотрела это место?
They think they found Mike. help! Кажется они нашли Майка. помогите!
Don't you think it's risky? Тебе не кажется, что это рискованно?
Do not you think this interesting? Не кажется ли Вам это интересно?
You think you know the street, and then every once in a while, you... (Sighs) find a whole new level. Тебе кажется, что ты знаешь улицу, а затем спустя некоторое время каждый раз ты... (Вздыхает) находишь совершенно новый уровень.
If you think $1,000 is a joke. Только если Тхи $ 1000 кажется шуткой.
Don't you think you've already messed her life up enough? Тебе не кажется, что ты уже достаточно попортил ей жизнь?