We're down to about two million hives of bees, we think. |
Сейчас у нас, кажется, осталось около двух миллионов ульев. |
When you think about that, the old model was pretty much insane. |
Когда думаешь об этом, старая модель кажется всё более безумной. |
If it does, you don't think it eats through... |
Если это так, тебе не кажется, что оно разъест и... |
Suddenly he seems to think that he's yours. |
Кажется, он вдруг начал думать, что он твой. |
I happen to think it's a fine word. |
Я мне кажется, что это прекрасное слово. |
Sometimes I really think it was all me. |
Порой мне кажется, я больше виновата. |
Now, if you think that characterization is too strong, just look at some of the government's own documents. |
Если вам кажется, что это уже чересчур, просто взгляните на некоторые правительственные документы. |
Only I don't think they quite understood the nuances of being partners with the Russian mob. |
Но мне кажется, они не до конца понимали нюансы партнерства с русской мафией. |
I don't think you should slap them. |
Мне кажется, ты не должен бить их. |
I just don't think that y should give up hope. |
Мне кажется, тебе нельзя сдаваться. |
I don't think we can trust him anymore. |
Мне кажется, мы больше не можем ему доверять. |
I don't think that's true about Jim. |
Мне не кажется, что ты прав насчет Джима. |
Ortese is here but I don't think he's seen us. |
Ортиз здесь, но нас он, кажется, не видит. |
I don't think I heard my name called, sir. |
Кажется, я не услышал своего имени, сэр. |
Drake, don't you think you... |
Дрейк, тебе не кажется, что... |
I don't think I ever heard it. |
Кажется, я никогда не слышал ее имя. |
I don't think you, re ready yet. |
Мне кажется, тебе еще слишком рано. |
I don't think I have the gift for loving as some people do. |
Мне кажется, я не умею любить, как некоторые. |
We think we'll tame them... but we won't. |
Нам кажется, что мы приручили их но это не так. |
In Cleveland, everybody seems to think That they can pull off wearing shorts. |
В Кливленде, кажется, все думают, что им подходят шорты. |
Except, we think we know why she might have killed Morty Price. |
Не считая того, что нам кажется, что мы знаем, почему она могла убить Морти Прайса. |
I don't think she's breathing. |
Мне кажется, что она не дышит. |
But I don't think she would knowingly harm him. |
Но мне кажется, что она сознательно не навредила бы ему. |
I do sometimes think he was very nice in those days. |
Порой мне кажется, что тогда он был хорошим человеком. |
I don't think your people have been telling the whole truth here. |
Мне кажется, что вы не говорите всей правды. |