Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Think - Кажется"

Примеры: Think - Кажется
First, you'd think she's a woman, but she's not. Сначала кажется, что она женщина, но на самом деле это не так.
No, but it calls her judgment into question, don't you think? Нет, но подвергает ее заключение сомнению, тебе так не кажется?
Don't you think it's early for the yuletide cheer? Тебе не кажется, что сейчас рановато для рождественских песен?
Don't you think, sir? Вам так не кажется, сэр?
You know, I sometimes think I couldn't do it without you. Иногда мне кажется, что без тебя я бы ни с чем не справился!
Don't you think it's time she gave you some answers? Тебе не кажется, что ей уже пора дать немного ответов?
Don't you think it'd be dangerous, Pinky? А тебе не кажется, что это опасно, Пинки?
You think you don't, but you do. Тебе кажется, что не рекомендовал бы, но ты бы рекомендовал.
So you don't think it's too much house, do you? Тебе не кажется, что все же он слишком большой?
Do you think it's appropriate to have the children here? Вам не кажется, что детей следует увести?
Well, there would come a point where the top part of your extraordinary body would no longer be affected by earth's gravity, so you'd weigh a bit less than one might expect, but still a fair amount, I would think. Ну, должна быть точка, в которой верхняя часть твоего выдающегося тела более не испытывала бы воздействия земной гравитации, так что ты бы весил немного меньше, чем ожидается, но всё же изрядно, как мне кажется.
Ma'am, do you think that Mike - could benefit from closer supervision? Мэм, вам не кажется, что Майка необходимо контролировать?
I have a hobby that I haven't told you about because I don't think it's something you'll like. У меня есть хобби, о котором я тебе не рассказывал, потому что мне кажется, ты его не одобришь.
I don't think you get it А мне кажется, что не знаешь.
We think we know where he'll be in an hour. Кажется мы знаем где он будет и когда
A small price to pay for the Spear of Destiny, don't you think? Невелика цена за копье Судьбы, тебе так не кажется?
And because you're stronger than you think you are, which gives me hope that maybe I can be, too. Потому что ты сильнее, чем тебе кажется, а это даёт мне надежду, что и я тоже.
Please don't think I'm criticizing anybody here, but it really seems like you are putting more effort into holding our dog than finding the people who murdered my brother and Tyler. Пожалуйста, не сочтите, что я критикую здесь кого-то. но по правде кажется, будто вы больше усердствуете с удержанием нашей собаки, нежели с поимкой людей, убивших моего брата и Тайлера.
Because I do think they care about the environment and all these things." А мне вот кажется, что они заботятся об окружающей среде и о многом другом».
Seems odd that the boss would be at an illegal rodeo, don't you think? Не кажется ли странным что босс устраивает незаконные родео?
I don't know - but if the cashier was his real target, you'd think he'd want a sight-line into the shop... Я не знаю - но что если его настоящей целью была кассирша, вам не кажется, что он хотел свести счёты с заправкой...
They seem to think they can come here and tell you what's best for you. Им кажется, что они могут прилететь, и указывать, как вам поступать.
Didn't you think... Cecil Leech was a good idea? Не кажется ли тебе, что Сесил Лич подойдет?
You think that might be, I don't know, hyperbole? Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь?
You've taken more than enough time, don't you think? У тебя было предостаточно времени, тебе не кажется?